remuneration | |
Abstammung | parentage, descent |
Abtrennung | severance |
Abweichung | derogation |
adoptieren | to adopt |
Adoption | adoption |
Adoptionsrecht | adoption law |
sole custody | |
sole custody | |
Alterspension | old-age pension |
Altersvorsorge | old-age provision, old-age pension |
Altersvorsorgeanwartschaften | vested rights to future old-age pension payments |
Anerkennung | legitimization |
Annahme an Kindes statt | adoption |
Annullierung | annulment |
Anspannungsgrundsatz | principle of strain* |
Antragsgegner | respondent |
Antragsteller | petitioner |
Anwartschaft | vested right |
arglistige Täuschung | malicious deceit |
notice of intention to marry | |
to publish the banns* | |
Aufhebung der Ehe | nullification of marriage |
Auflösung der Ehe | dissolution of marriage |
Auflösung der ehelichen Lebensgemeinschaft | dissolution of conjugal community |
aufteilen | to divide (up) |
Aufteilung | division |
Aufteilung des ehelichen Vermögens | division of marital estate |
Aufteilungsverfahren | division proceedings |
Ausfallsbürge | deficiency guarantor |
Ausgleichszahlung | compensation payment |
non-contentious/non-litigious matter/case | |
Ausspruch der Scheidung | pronouncement of divorce |
dowry* | |
Aussteuer | dowry* |
Bedürfnisse des Kindes | child's needs |
Beeinträchtigung | handicap |
beharrliche (widerrechtliche) Verfolgung | stalking |
Seite 461
Behinderung | disability, impairment |
Beistand leisten | to help and support (each other) |
Belästigung | nuisance |
Berufsausbildung | vocational training |
Besuchsrecht | visiting right, visitation right |
Besuchsrechtsbeschluss | contact order |
Besuchszeit | parenting time |
guardian, carer | |
guardianship, care | |
betriebliche Altersvorsorge | company pension |
Bewertung | valuation |
Bigamie | bigamous marriage |
billiges Ermessen | equitable discretion |
Billigkeit | equity |
Billigkeitsunterhalt | equitable maintenance/support |
Bindung (an einen Elternteil) | attachment (to a parent) |
Blutsverwandtschaft | consanguinity |
bürgerliche Ehe | civil marriage |
dingliches Recht | right in rem |
Drohung | threat |
Ehe | marriage |
Ehebruch | adultery |
Ehefähigkeit | capacity to marry |
Ehefähigkeitszeugnis | certificate of no impediment to marriage |
Ehegatte/-gattin | spouse |
Ehegattenunterhalt | |
Ehehindernis | (legal) impediment to marriage |
eheliche Beziehung | marital relationship |
eheliche Ersparnisse | matrimonial savings* |
eheliche Gemeinschaft | conjugal community |
eheliche Lebensgemeinschaft | marital life, matrimony |
eheliches Gebrauchsvermögen | matrimonial (utility) assets* |
eheliches Güterrecht | matrimonial property regime |
eheliches Kind | legitimate child |
eheliches Vermögen | marital estate/property/assets |
Ehemündigkeit | marriageable age |
Ehename | family name |
Ehenichtigkeitsurteil | decree of nullity |
Eherecht | marital law |
Ehescheidung | divorce |
Seite 462
Eheverbot | restraint on marriage |
Eheverfehlung | marital offence |
Ehevertrag | pre-marital agreement, prenuptial agreement, nuptial agreement |
Ehewohnung | matrimonial home |
ehrloser Lebenswandel | dishonourable life |
eigenberechtigt | capable of contracting |
eingetragene Partnerschaft | civil union, civil partnership, registered partnership |
Einheit | unity |
Einsichtnahme in das Strafregister | criminal records check |
einstweiliger Unterhalt | preliminary maintenance/support |
einvernehmlich handeln | to act by consent |
divorce by consent | |
elterliche Fürsorge/Sorge | parental care |
elterliche Rechte und Pflichten | parental rights and responsibilities |
enterben | to disinherit |
Erbfolge | succession |
adult guardian | |
guardianship of adults | |
Erwerb von Todes wegen | acquisition mortis causa |
Erwerbstätigkeit | gainful occupation |
employment credits | |
familiäre Pflichten | family responsibilities |
child benefit | |
Familiengericht | family court |
Familienunterhalt | family maintenance/support/upkeep |
Festsetzung des Kindesunterhalts | determination of child maintenance/support |
finanzielle Entschädigung | pecuniary compensation |
formelles Recht | procedural law |
Frauenhaus | women's shelter, women's refuge |
usufruct right | |
fictitious joint assessment | |
Gefahr im Verzug | imminent danger |
Gegenleistung | consideration |
gegenseitige Pflicht | reciprocal duty |
Geisteskrankheit | mental illness |
geistig behindert | mentally handicapped/challenged, retarded |
joint/shared custody | |
gemeinsame Vermögensbildung durch Rechtsgeschäft | joint creation of property through legal transaction |
Seite 463
joint/shared custody; joint/shared parenting* | |
Gemeinschaft von Tisch und Bett | community of bed and board |
gerichtlicher Vergleich | judicial settlement |
Gerichtsverhandlung | court hearing |
Gesamtgut | common property |
geschäftsfähig | capable of contracting |
Geschäftsunfähigkeit | (mental) incapacity |
Gesetzgeber | legislator |
gesetzlicher Vertreter | legal representative |
getrennt leben | to live separately/apart |
Gewalt in der Familie | domestic violence |
Gleichbehandlung | equal treatment |
gleichgeschlechtliche Ehe | same-sex marriage |
gleichgeschlechtlicher Partner | same-sex partner |
gleichgeschlechtliches Paar | same-sex couple |
grausame Behandlung | cruel treatment |
Grundbedürfnisse | reasonable needs |
gute Sitten | public policy, moral standards, accepted principles of morality |
Gütergemeinschaft | community of property*, community property regime* |
Gütertrennung | separation of property*, common law rule* |
Haft | confinement, imprisonment |
handlungsfähig | capable of acting |
Handlungsfähigkeit | capacity to act |
Härte | hardship |
Härteklausel | hardship clause |
häusliche Gemeinschaft | domestic community |
häusliche Gewalt | domestic violence |
Hausrat | household items |
heiratsfähiges Alter | marriageable age |
Heiratsurkunde | certificate of marriage |
Hochzeit | wedding (ceremony) |
Interessenabwägung | weighing of interests |
Irrtum | error, mistake |
Jugendamt | youth welfare institution/office |
Kindergeld | child benefit |
Kindesentführung | child abduction |
Kindesobsorge | child custody |
Kindesunterhalt |
Seite 464
Kindesunterhaltsrückstand | back child support, child support/maintenance arrears |
Kindesunterhaltszahlung | child maintenance/support payment |
Kindeswohl | best interests of the child, welfare of the child |
Kindschaftsrecht | parent and child law |
Kirchenrecht | canon law, ecclesiastical law |
kirchliche Eheschließung | religious/church marriage |
Konsensprinzip | principle of consensus |
Kontaktrecht | right to contact |
Kontaktverbot | restraining order |
körperliche Gewalt | physical violence |
körperlicher Angriff | physical assault |
Krankenvorsorgeunterhalt | medical support (obligation) |
Kuratel | trusteeship, curatorship |
Kurator | trustee, curator |
Lebensgemeinschaft | conjugal community; cohabitation |
Lebenshaltungskosten | living expenses, cost of living |
Lebenspartner | civil partner |
Lebenspartnerschaft | civil union, civil partnership |
Lebenszeitprinzip | lifetime principle |
leiblicher Vater | biological father |
leibliches Kind | biological child |
Leihmutter | surrogate mother |
mangelnde Ehefähigkeit | lack of capacity to marry |
mangelnde Geschäftsfähigkeit | legal incapacity; incapacity to contract |
mangelnde Zustimmung | lack of consent |
medizinisch unterstützte Fortpflanzung | medically-assisted reproduction |
minderjähriges Kind | minor child |
Mitgift | dowry |
Mitverschulden | contributory negligence |
Monogamie | monogamy |
Mündel | ward |
Mündelgeld | ward money |
Nachstellung | stalking |
Nichtabstammung | non-parentage |
nichteheliche Geburt | extramarital birth |
nichteheliche Lebensgemeinschaft | cohabitation |
nichtige Ehe | void marriage |
Nichtigkeit einer Ehe | nullity of marriage |
usufruct right | |
Nutzungsersatz | compensation for loss of use |
Seite 465
custody | |
to restrict custody | |
Offenlegung | disclosure |
öffentliche Ordnung | public policy, ordre public |
Opfer | victim |
Partner | cohabitee |
Patientenverfügung | living will* |
Pensionierung | retirement |
Pensionsanspruch | pension entitlement |
persönliche Beziehung | personal relationship |
persönliche Zuständigkeit | personal jurisdiction |
persönlicher Kontakt | personal contact |
Pflegeeltern | foster parents |
Pflegeelternschaft | foster parentage |
Pflegschaft | wardship |
Pflicht zum Zusammenleben | duty to cohabit |
Pflichtteil | compulsory portion, elective share* |
psychische Erkrankung | mental illness |
Realsplitting | real splitting |
rechtlicher Eigentümer | legal owner |
Rechtsfortbildung | development of the law by judicial interpretation |
rechtsfreier Raum | legal vacuum |
Rechtsinstitut | legal institution |
rechtskräftig | non-appealable, final |
Rechtsmittel einlegen | to lodge an appeal |
Rechtswahl | choice of law |
Regelgüterstand | statutory matrimonial property regime |
Rente | (old-age) pension |
guardian, trustee | |
guardianship, trusteeship | |
Sammelvermögen | funds raised for a specific purpose |
Scheidung | divorce |
Scheidung ablehnen | to refuse a divorce |
Scheidung beantragen | to apply for a divorce |
Scheidung im Einvernehmen | divorce by consent |
no fault divorce | |
Scheidungsantrag | petition for divorce |
Scheidungsfolgen | consequences of divorce |
Scheidungsgrund | ground for divorce |
Scheidungsurteil | divorce judgment |
Seite 466
Scheitern der Ehe | breakdown of marriage |
Schenkung | donation |
Schuldausspruch | statement of responsibility |
Schutz vor Gewalt | protection against violence |
Schutzanordnung | protective order |
Schwägerschaft | affinity, relationship through/by marriage |
Schwangerschaft | pregnancy |
schwere Verfehlung | serious offence |
seelische Grausamkeit | mental cruelty |
Selbstbestimmung | self-determination |
sittenwidrig | contra bonos mores, violating public policy, unconscionable |
Sondergut | special property |
Sorge- und Beistandspflicht | duty to take care |
Sorge- und Besuchsrechtsvereinbarung | parenting plan* |
custody | |
custody battle/dispute | |
social security law | |
Sozialversicherungsleistungen | social security benefits |
Standesamt | registry/registrar's office |
standesamtliche Trauung | civil marriage |
Standesbeamter | registrar |
Steuerklasse | tax class |
Stiefeltern | step-parents |
strafbare Handlung | criminal offence |
strafbares Verhalten | criminal behaviour |
Surrogationserwerb | substitute acquisition |
Täter | offender |
Teilung | partitioning |
Telefonterror | telephone harassment |
Trennung | separation |
Trennungsunterhalt | maintenance during separation |
Überbrückungsgeld | bridging support |
übertragbare Geschlechtskrankheit | sexually transmittable/communicable disease |
uneheliches Kind | illegitimate child |
ungerechtfertigte Bereicherung | unjust enrichment |
Ungültigkeit der Ehe | invalidity of marriage |
unheilbar zerrüttet | irretrievably broken (down)/ broken down irretrivably |
unheilbare Zerrüttung der Ehe | irretrievable breakdown of marriage |
unmenschliche Behandlung | inhuman treatment |
Seite 467
unsittlicher Lebenswandel | immoral life |
unter Ausschluss der Öffentlichkeit befragen | to interview in chambers |
Unterhalt | alimony, maintenance, maintenance payment, support, support money |
Unterhaltsanspruch | entitlement to maintenance, maintenance claim |
Unterhaltsbeitrag | maintenance/support contribution |
Unterhaltsbetrag | amount of maintenance |
Unterhaltsgläubiger | person/spouse liable to pay maintenance, obligee |
unterhaltsrechtlicher Selbstbehalt | maintenance-law deductibles |
Unterhaltsschuldner | person/spouse entitled to maintenance, obligor |
Unterhaltsverzicht | waiver of maintenance |
unüberbrückbare Differenzen | irreconcilable differences |
unverheiratete Partei | non-married party |
Vaterschaft | paternity |
Vaterschaftsanerkenntnis | acknowledgement of paternity, declaration of parentage |
Vaterschaftsvermutung | paternity assumption, wedlock |
Verfahrensrecht | procedural law |
Verfassungsauftrag | constitutional mandate |
Verfügung | disposition |
remuneration | |
Verlassen (des Ehepartners) | desertion/abandonment (of spouse) |
Verlassenschaftsverfahren | probate proceedings |
engagement | |
Verlobte | fiancée |
Verlobter | fiancé |
Verlobung | engagement |
vermittelnde Geburt | intermediate birth |
Vermögensauf(zu)teilung | allocation of assets |
Vermögenszuwachs | property gain |
Vernachlässigung | neglect |
Verringerung des Vermögens | depletion of property |
Verschulden | fault |
Verschuldensprinzip | principle of fault |
divorce for fault, fault-based divorce | |
verschwägert (sein) | to be in-laws, related by marriage |
Versöhnung | reconciliation |
Versorgungsausgleich | equalisation of pension benefit rights |
Vertretung | representation |
Seite 468
Verwandtschaft | consanguinity, relationship by blood, relatives, relations |
Verwandtschaft in der Seitenlinie | relation by collateral descent |
Verwandtschaft in gerader Linie | relation by lineal descent |
Verwandtschaftsgrad | degree of relationship |
Verzicht auf die elterlichen Rechte | parental relinquishment |
volljährig werden | to attain full legal age, to come of age |
volljährige Kinder | children who have come of age |
Volljährigkeit | adulthood |
Vollzug der Ehe | consummation of marriage |
paraphernal property | |
vorläufige elterliche Verantwortung | preliminary parental responsibility |
vorläufiger Unterhalt | preliminary maintenance |
Vormund | guardian, trustee |
Vormundschaft | guardianship |
Vorsorgevollmacht | precautionary power of attorney* |
Vorwirkung | pre-effect |
wechselseitige Pflichten | reciprocal duties |
Wegweisung | go order, stay away order, eviction order |
Widerklage | cross-complaint |
widerrechtliche Drohung | unlawful threat |
wieder heiraten | to remarry |
Wiedereinziehen | reoccupation (of the matrimonial home) |
Wiederverheiratung | remarriage |
wirtschaftlicher Eigentümer | beneficial owner |
wohnhaft | domiciled |
Zeuge | witness |
Zugewinnausgleich | compensation for accrued gains |
Zugewinngemeinschaft | community of accrued gains/property |
zur Adoption freigegeben | available for adoption |
Zwangsräumung | eviction |

