severance pay/payment, redundancy pay/payment | |
loss of severance/redundancy pay/payment | |
severance pay/payment, redundancy pay/payment | |
Abmahnung | warning |
abweichende Vereinbarung | derogation, deviating agreement |
allgemeine Verhaltensregeln | general rules of conduct |
Amtsermittlung | investigation ex officio |
Änderungskündigung | termination including an option to change the terms of employment |
Änderungsrecht (vertragliches) | right of variation/amendment |
Anfechtung | avoidance, challenge |
Anfechtung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung | avoidance on account of malicious deceit or duress |
Angestellter | employee, salaried employee, white-collar employee/worker |
Anspruch | entitlement, claim |
anteilig | on a pro-rata basis |
Anwaltskosten | legal fees |
Arbeiter | worker, blue-collar worker |
Arbeiterkammer | chamber of workers and employees* |
Arbeitgeber | employer |
Arbeitgeberverband | employers' association |
Arbeitnehmer | employee, staff |
Arbeitnehmerdaten | employee data |
Arbeitnehmerschutz | safety and health at work |
Arbeitsbedingungen | working conditions |
Arbeitsgericht | employment court, labour court |
Arbeitsinspektor | labour inspector |
Arbeitskampf | industrial action |
Arbeitslosengeld | unemployment benefit |
Arbeitsplätze abbauen | to lay off staff |
Arbeitsrecht | labour law, employment law, industrial relations law |
Arbeitsrechtsstreitigkeit | labour law dispute |
Arbeitsruhe | hours of rest, rest from work |
Arbeitsruhe am Wochenende | weekend rest period |
Arbeitsumfeld | working environment |
arbeitsunfähig | incapable of working, unable to work |
Arbeitsunfähigkeit | incapacity/inability to work, sick leave* |
Seite 393
Arbeitsunfall | industrial accident, accident at work |
Arbeitsvertrag | employment contract/agreement |
Arbeitszeit | working hours, working time |
ärztliche Bestätigung | doctor's confirmation (of inability to work), medical certificate |
Aufhebungsvertrag | termination agreement |
Aufsicht | supervision |
Aufsichtsrat | supervisory board |
außerordentliche Kündigung | extraordinary termination*, termination without notice/with immediate effect for cause/for important reason/on important grounds |
Aussperrung | lockout |
Austritt | termination of employment by employee (without notice), constructive dismissal, resignation |
Beendigung des Arbeitsverhältnisses | termination of employment, resignation (if by employee) |
Beendigungsarten | forms of termination |
befristeter Dienstvertrag | fixed-term employment contract |
Befristung | fixed term employment |
Behinderter | disabled person |
Behinderung | disability |
beitragsorientiertes System | contribution-oriented system contribution-based system |
Benachteiligung | discrimination |
Beobachtungszeitraum | observation period |
Berufskrankheit | industrial disease |
Beschäftigter | employee*/employed person |
Beschäftigungsgruppe | job group |
Beschäftigungsverhältnis | employment relationship |
Beschlussverfahren | decision proceedings |
Besteuerung | taxation |
betriebliche Übung | business practice |
betrieblicher Grund | operational reason |
Betriebsrat | works council |
Betriebsübergang | transfer of undertakings |
Betriebsübung | long-standing employment practices, company practice |
Betriebsunfall | industrial accident, accident at work |
Betriebsvereinbarung | works agreement, plant agreement, works council agreement |
bezahlter Urlaub | paid annual leave |
Seite 394
Federal Chamber for Workers and Employees | |
Bußgeld | fine |
Diensterfindung | employee invention |
Dienstgeber | employer |
Dienstjahr | year of service |
Dienstnehmer | employee |
Dienstvereinbarung | public service agreement |
Dienstvertrag | contract of employment, employment contract |
Dienstzettel | employment letter; written statement on employment |
Diskriminierungsverbot | anti-discrimination regulation, non-discrimination rule |
dispositive Bestimmung | optional provision |
Disziplinarmaßnahme | disciplinary measure |
dringendes betriebliches Erfordernis | urgent business requirement |
Einhaltung der Kündigungsfrist | observance of the period of notice |
Einigungsstelle | conciliation board |
Einkommensteuer | personal income tax |
Einstellungsverfahren | recruitment process |
einvernehmliche Auflösung | termination by agreement/mutual consent |
maternity pay, paternity pay, parental pay | |
parental leave | |
parental leave | |
Entgelt | remuneration, pay |
Entlassung | summary dismissal, (early) termination of employment by employer for cause |
Entlassungsgrund | ground for summary dismissal |
Entleiher (von Arbeitnehmern) | hirer |
Entschädigung | compensation |
Entscheidungsträger | decision-maker |
Europäisches Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | European Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations |
formelle Anforderung | formal requirement |
freier Dienstvertrag | free service contract* |
freistellen | to grant garden leave |
Freistellung | garden leave |
Freizeit | time off |
Friedenspflicht | duty to maintain industrial peace |
fristlose Entlassung | summary dismissal |
fristlose Kündigung | termination without notice/with immediate effect |
Seite 395
Führungskraft | executive staff, executive employee |
geänderte Bedingung | changed term |
Gehalt | salary |
Gehaltfortzahlung | continuation of payment (in case of sick leave), sick pay* |
Gehaltserhöhung | increase in salary, salary increase |
Gerichtstermin | court appearance |
Gesamtschuldner | joint and several debtor |
gesetzliche Kündigungsfrist | statutory period of notice |
Gewerkschaft | labour union, trade union |
Gewohnheitsrecht | legal custom |
Gleichbehandlung | equal treatment |
grobe Fahrlässigkeit | gross negligence |
Höchstarbeitszeit | maximum working time |
Honorar | fee |
Individualarbeitsrecht | employment law* |
Interessenausgleich | reconciliation of interests |
internationales Privatrecht | private international law, conflict of laws, conflict rules |
Jubiläumsgeld | long-service bonus |
maternity leave, paternity leave, parental leave | |
maternity pay, paternity pay, parental pay | |
maternity pay, paternity pay, parental pay | |
kollektives Arbeitsrecht | industrial relations law |
collective (bargaining) agreement | |
Kollisionsrecht | conflict of laws rules |
Körperschaftsteuer | corporate income tax |
Krankengeld | sick pay |
sick leave | |
Krankmeldung | sick note |
krass grobe Fahrlässigkeit | blatantly gross negligence |
Kündigung | termination by notice |
Kündigung durch den Dienstgeber | (notice of) termination by employer |
Kündigung durch den Dienstnehmer | (notice of) termination by employee, resignation |
Kündigungsanfechtung | contest of termination |
Kündigungsentschädigung | compensation for notice of termination |
Kündigungsfrist | period of notice of termination |
Kündigungsschreiben | notice of termination (if by employer) resignation letter/letter of resignation (if by employee) |
Kündigungsschutz | protection against termination |
Kündigungsschutzklage | action for unfair dismissal |
Seite 396
Landwirtschaftskammer | Chamber of Agriculture, Agricultural Chamber |
Lehrling | apprentice |
Leiharbeit | temporary agency work |
Leiharbeitnehmer | temporary agency staff |
leistungsorientiert | performance-based, achievement-oriented |
achievement-oriented/performance-based severance pay system | |
leitender Angestellter | executive staff, executive employee |
Lohn | wage |
Lohnfortzahlung | continuation of payment of salary/wage (in case of sick leave); sick pay |
Mehrarbeit | extra work, extra hours |
Mehrarbeitszeit | excess time, extra time |
Mehrstunden | extra hours |
Mindestlohn (gesetzlicher) | (statutory) minimum wage |
Mitarbeiter | staff (member), member of staff, employee |
Mitbestimmung | co-determination, employee participation |
Mitwirkungsrecht | consultation right |
Mussvorschrift | mandatory provision |
natürlicher Abgang | attrition |
Normalarbeitszeit | general working hours, standard working time, normal working time |
obligatorische Schlichtung | compulsory conciliation |
Offenbarungspflicht | duty to disclose information |
offizielle Interessensvertretungen | official representative bodies of special interests, official bodies representing special interests |
ordentliche Kündigung | termination by notice |
ordre public | public policy* |
Austrian Trade Union Federation | |
Pauschalgehalt | all-in salary |
Pause | break, rest break |
Pensionsantrittsalter | retirement age |
Personalrat | staff committee |
persönliche Abhängigkeit | personal dependence |
persönliche Anweisung | personal instruction |
Persönlichkeitsschutz | legal protection of personality |
Pflichtverstoß | breach of duty |
pflichtwidrig | in neglect of one's duties |
Prämie | bonus |
Probezeit | probationary period |
Provision | commission |
Seite 397
Rechtsbehelf | remedy |
Rechtswahl | choice of law |
regelmäßige Leistungserfüllung | regular performance |
Regelungsautonomie | regulatory autonomy, freedom to contract* |
richterliche Rechtskontrolle | judicial scrutiny |
Richterrecht | judge-made law |
Rucksackprinzip | backpack principle |
Ruhezeit | rest period, rest from work |
Schaden(s)ersatzanspruch | claim for damages |
Schlichter | conciliator |
Schlichtungsstelle | conciliation board |
Schlichtungsverfahren | conciliation procedure |
Schmerzensgeldanspruch | claim for pain and suffering |
Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | European Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations |
Schwere | severity |
Selbstständiger | self-employed person, freelancer |
sozial (un)gerechtfertigt | socially (un)justified |
Sozialauswahl | social selection procedure |
soziale Auslauffrist | social expiry period |
Sozialpartnerschaft | industrial relations, social partnership* |
Sozialplan | social plan, social scheme |
Sozialversicherung | social security |
Sozialversicherungsbeitrag | social security contribution |
sozialwidrige Kündigung | unjust termination on social grounds |
Streik | strike |
Stundenentgelt | hourly rate |
Subsidiarität | subsidiarity |
tägliche Arbeitsruhe | daily rest period |
collective bargaining agreement | |
Teilzeitarbeit | part-time employment |
Teilzeitbeschäftigter | part-timer, part-time employee |
Überstunden | overtime |
Überstundenpauschale | flat-rate payment for overtime |
Überstundenvergütung | overtime payment, overtime allowance, overtime pay |
Überstundenzuschlag | overtime premium, overtime surcharge |
unberechtigter vorzeitiger Austritt | early resignation without good cause |
unbezahlte Pause | unpaid (rest) break |
Unfallverhütungsvorschrift | safety and health at work regulation* |
Seite 398
ungerechtfertigte Entlassung | unfair summary dismissal |
Unterlassungsanspruch | claim for a cease and desist order |
Unternehmensanforderungen | business needs |
unternehmerisches Risiko | entrepreneurial risk |
unzulässige Entlassung | unfair summary dismissal |
Urlaub | annual leave |
Urlaubsabfindung | compensation for unconsumed annual leave, annual leave indemnity payment |
Urlaubsabgeltung | payment in lieu of leave |
Urlaubsanspruch | annual leave entitlement |
Urlaubseinteilung | timing of annual leave |
Urlaubsentgelt | annual leave allowance |
Urlaubsentschädigung | compensation for unconsumed annual leave, annual leave indemnity payment |
Urlaubsgeld | vacation benefit, holiday pay |
Urlaubszuschuss | holiday pay, vacation benefit |
Urteilsverfahren | judgment proceedings |
Verdienst | income |
Verein mit freiwilliger Mitgliedschaft | association with voluntary membership |
Vergütung | remuneration |
Verhalten | behaviour, conduct |
verhaltensbedingte Kündigung | termination for reasons related to behaviour/conduct |
Versetzung | transfer, assignment, secondment |
Versetzung an einen anderen Dienstort | transfer to another workplace |
Versetzung ins Ausland | assignment abroad |
Versetzungsklausel | mobility clause |
verständige Würdigung | informed assessment |
Vertragsmuster | form of contract |
vertrauensvolle Zusammenarbeit | trusting co-operation |
vertraulicher Charakter | discretionary character/nature |
Vertretung (eines Kollegen) | to stand in (for a colleague) |
Verweigerung | denial |
Verweisungsnormen | conflict of laws rules |
Vorstellungsgespräch | job interview |
wegen Irrtums | on account of mistake |
Wehrdienst | military service |
Christmas bonus, Christmas pay | |
Christmas bonus, Christmas pay | |
werdende Mutter | expectant mother |
Werkbesteller | principal |
Seite 399
Werkunternehmer | contractor |
Werkvertrag | contract for services, contract for work, set task contract |
widerrechtliche Drohung | illegal threat |
Widerspruch | objection |
Willenserklärung | declaration of intention |
economic chamber | |
Wochengeld | maternity pay, maternity benefit |
wöchentliche Arbeitsruhe | weekly rest period |
Zeitaufzeichnungen | time sheets, time records |
Zeitausgleich | compensation by time off |
zeitweilige Versetzung | temporary transfer/assignment |
Zivildienst | community service (in lieu of military service) |
zwingende Bestimmung | mandatory provision, compulsory provision |
zwingender Rechtsgrundsatz | mandatory rule of law |

