vorheriges Dokument
nächstes Dokument

Glossar Handelsrecht

Heidinger/Hubalek1. AuflSeptember 2020

abgesicherter Gläubiger

secured creditor

Abhilfe

remedy/remedial right, redress

Abhilfe bei Vertragsbruch/-verletzung

remedy for breach of contract

Abhilfe schaffen

to resort to remedies

Abmahnung

warning

Abnahme

acceptance

Absatzmittler

intermediary

Absatzmittler für fremde Rechnung

mercantile agent

Absender

sender, consignor

absonderungsberechtigt

entitled to preferential treatment

Abwicklungsgeschäft

handling transaction

Akkreditiv

letter of credit

Aktien

stock(s), shares, equities

Aktiengesellschaft (AG)

joint-stock company, stock corporation

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

General Terms and Conditions (GTC)

Allgemeine Österreichische Spediteur-Bedingungen (AÖSp)

General Austrian Forwarders' Terms and Conditions (AÖSp)

Amtsblatt

official journal, national gazette

anbahnen (Geschäft)

to solicit business

Anbieter

offeror

anfechtbar

voidable

Angebot

offer

Angebotsempfänger

offeree

angemessene Eignung

reasonable fitness

Angemessenheit

reasonableness

Angemessenheitsprüfung

test of reasonableness

Anleihe

bond

Annahme

acceptance

Annahmeverzug des Käufers

delay in acceptance by the buyer

Anreiz

inducement, incentive

Arthandlungsvollmacht

specific commercial power

auf selbstständiger Basis

on a self-employed basis

Auftrag

order

Ausführungsgeschäft

implementing transaction

Ausschlussklausel

exclusion clause

aussonderungsberechtigt

entitled to separation and recovery from the bankrupt's estate

Austausch

replacement

Seite 209

Bankbürgschaft

bank guarantee*

Bedingung

condition

bedingungslos

unconditional

beschaffen

to procure

beschwerte Partei

aggrieved party

Besitz

possession

Bestände

stock (in trade), inventory

Bestellformular

form of purchase order

Bestellung

purchase order

Bestellungsakt (z.B. für Geschäftsführer)

act of appointment (e.g. managing director*)

Beteiligung (an einem Unternehmen)

interest (in an entity), shareholding, investment

Bevollmächtigung

authorisation

Beweislast

burden of proof

Beweislastumkehr

shifting/reversal of the burden of proof

Beweisurkunde

documentary evidence

Darlehen

loan*

Dauerschuldverhältnis

continuing obligation

deklaratorische Wirkung

declaratory effect*

Dienstleistungsvertrag

contract/agreement for services

dinglich gesichertes Handelsgeschäft

secured transaction

dingliche Belastung

fixed charge*

Dritter

third party

Ediktsdatei

Official Database of Court Publications of the Republic of Austria

Eigentum

ownership, title, property

Eigentum(srechte) an der Ware

title to goods

Eigentümer

owner, proprietor

Eigentumsübergang

passing of title, transfer of ownership

Eigentumsurkunde

certificate/document of title

Eigentumsvorbehalt

retention of title

Eigenwechsel

promissory note

Eignung für einen bestimmten Zweck

fitness for a particular purpose

Einlagen bei Banken

bank deposits

Einlagenkonto

deposit account

einstweiliger Rechtsbehelf

(interim) injunction, injunctive relief

Eintragung

registration

eintragungsfähige Tatsachen

facts that are capable of registration

eintragungspflichtige Tatsachen

facts the registration of which is compulsory

Eintragungsverfahren

registration procedure

Seite 210

Einzelkaufmann

sole trader

Einzelrechtsnachfolge

singular succession

Einzelunternehmer

sole trader, sole proprietor

Einzug (von Geldern)

collection (of monies)

Empfänger

recipient, consignee

Enteignung

dispossession

Entgeltlichkeit (eines Geschäfts)

(transaction for) consideration

Erbringung von Dienstleistungen

supply of services

Erfüllung

performance

Ersatzware

replacement goods

fällig (und zahlbar)

due (and payable)

fällige Leistung

performance owed/due

Fehlbetrag

deficiency, shortfall

fehlerhafte Ware

non-conforming goods, defective goods

Finanzierungserklärung

financing statement

Finanzierungsleasing

finance leasing, financial leasing

Firma

business name, company name

Firmenausschließlichkeit

exclusivity of business/company name

Firmenbuch

Business Register*

Firmeneinheit

unity/uniqueness of business name

Firmenfortführung

continuation of a business (under its name)

Firmenkontinuität

business name continuity

Firmenöffentlichkeit

publicity of business name

Firmenwahrheit

verity of business name

Folgeschaden

consequential damage

Forderungen befriedigen

to satisfy debts

Formular

form

Formularvertrag

standard form contract

fortführen

to continue

Fracht

freight

Frachtbrief

bill of lading

Frachtführer

carrier

Frachtgeschäft

freight business

Frachtkosten

freight (charges)

Franchisegeber

franchisor

Franchisenehmer

franchisee

fristlose Vertragsbeendigung/-kündigung

summary/immediate termination

Fusionskontrolle

merger control

Gebrauchsfähigkeit

usability

Gefahr

risk

Seite 211

Gefahr des Untergangs und Verlustes

risk of loss

Gefährdungshaftung

strict liability*

Gefahrenübergang

passage/passing of risk

Gehilfenhaftung

vicarious liability

geistiges Eigentum

intellectual property

Geld ausleihen (sich)

to borrow money

Geld verleihen

to lend/loan money

Generalhandlungsvollmacht

general commercial power

gerichtliche Verfügung

court order, injunction

geringfügiger Mangel

trivial fault/defect, immaterial fault/defect

Gesamtprokura

joint power of representation*

Gesamtrechtsnachfolge

universal succession

Geschädigter

harmed party

Geschäfte tätigen

to conduct business

Geschäftsverkehr

business transactions

Gesellschaft mit beschränkter Haftung

limited liability company*

Gesellschaftsform

type of business entity

Gesellschaftsorgan

officer of a business, body of a business

Gesellschaftsrecht

law of business organisations

Gesellschaftsvertrag einer Kapitalgesellschaft

articles of incorporation and by-lawsmemorandum and articles of associationcorporate charter

gesetzliche Gewährleistung

statutory warranty*

gesetzliches Sicherungs-/Pfandrecht

statutory lien

Gewährleistung

warranty*

Gewährleistungsanspruch

warranty claim, claim for breach of warranty

Gewerbe

trade

Gewerberegister

Trade Register

gewerbliche Schutzrechte

industrial property rights, registered proprietary rights*

gewillkürte Vertretung

optional representation, representation based on contract

Gläubiger

creditor

Globalpfandrecht

floating charge*

Globalzession

floating charge*

Gründung von Kapitalgesellschaften

formation/foundation of companies

guter Glaube

good faith

Güterbeförderung

carriage of goods

Haftkapital

registered capital

Haftung

liability

Seite 212

Haftungsausschluss

disclaimer (of liability)

Handelsgeschäft

business sale/transaction, commercial transaction

Handelsgesellschaft

trading company/business

Handelsgewerbe

commercial enterprise

Handelskauf

commercial sale

Handelsmakler

commercial broker

Handelsrecht

commercial law

Handelsregister

commercial register, trade register

Handelsvertreter

commercial/mercantile agent*

Handelsvertreterausgleichsanspruch

compensation claim of commercial agent

Handlungsvollmacht

commercial power (of representation)*

Handwerk

craft

Hauptgeschäftssitz

principal place of business

Hauptwohnsitz

principal (place of) residence

Herausgabepflicht

duty to surrender

Hersteller

manufacturer, producer

Herstellung

manufacturing, production

Hilfsperson

assistant, agent, auxiliary person

Hinterlegung

deposit

Hypothek

mortgage

Immaterialgüterrechte

intellectual property rights

Industrie

industrial sector

Informationspflicht

information obligation, duty to provide information

Inkasso

collection (of receivables)

Insolvenz

insolvency

irreführend

misleading

Istkaufmann

actual merchant, de facto merchant

juristische Person

legal entity, legal person

Kannkaufmann

merchant by option

Kapitalgesellschaft

company, corporation

Kartellrecht

cartel law, anti-trust law

Kauf nach (Waren-)Muster

sale by sample

Käufer

purchaser, buyer

Kaufmann

merchant

kaufmännisches Bestätigungsschreiben

commercial letter of confirmation

Kommissionär

commission merchant, commission agent, factor

Kommissionsagent

commission agent

Kommissionsgeschäft

commission agency business

Seite 213

Kommittent

principal

Konkurs

bankruptcy, insolvency*

konstitutive Wirkung

constitutive effect

Konsument

consumer

Konsumentenschutz

consumer protection

Kontokorrent

current account regime

kraft Gesetzes

by operation of (statutory) law, by virtue of the law

Kreditgeber

lender

Kreditinstitut

bank, credit institution, institutional lender

Kreditlinie

line of credit

Kunde

customer

Kundendaten

customer data

Ladenvollmacht

shop power*

Lagergeschäft

warehousing (business)

Lagerhalter

warehouse keeper

Lagerschein

warehouse receipt

lautere Geschäftsgebarung

fair dealing

Leasinggeber

lessor

Leasingnehmer

lessee

Leistung

performance

Lieferangebot

tender of delivery

Lieferbedingungen

shipping terms

Lieferung

delivery, supply

Luftfrachtbrief

airway bill

Makler

broker

Mangel

defect

Mängelanspruch

claim for defects

mängelfrei sein

to be free of/from defects

mängelfreier Titel

good title

Mangelfreiheit

freedom from/of defects

Mängelrüge

notification of defects

Marktbeherrschung

market dominance

Marktteilnehmer

market participant

Mietverhältnis

lease

Mitbewerber

competitor

nachrangiges Sicherungsrecht

subordinate lien

Nachrangigkeitsvereinbarung

subordination agreement

Nachrichtspflicht

duty to communicate

natürliche Person

individual, natural person

negative Publizität

negative disclosure effect

Seite 214

nicht (ab)gesicherter Gläubiger

unsecured creditor

nichtig

void

notarielle Form

notarised form

Offenlegung

disclosure

öffentliche Urkunde

public record

öffentliche Versteigerung

public auction

öffentlicher Glaube

public faith

Operating-Leasing

operating leasing

ordnungsgemäße Leistungserbringung

due performance

organschaftliche Vertretung

representation by bodies

Pacht von Land und Gebäuden

(commercial) lease* of real property

Pachtverhältnis

(commercial) lease*

Patent

patent

Pauschalbetrag

lump sum

Personengesellschaft

partnership*

Pfandrecht

lien

Pfandrecht begründen

to create/establish a lien

Pfändung (zwangsweise begründet)

attachment

positive Publizität

positive disclosure effect

präkludieren

to foreclose

Prinzipal

principal

Prokura

power of Prokura*

Provision

commission

Publizitätsgrundsatz

principle of public disclosure

Qualitätskontrolle

quality control

Qualitätssicherung

quality assurance

Rangrücktrittserklärung

subordination statement/agreement

Rechenschaftspflicht

duty to account for

Rechnungslegung

accounting

rechtmäßiger

Besitz lawful possession*

rechtsbegründend

establishing rights

Rechtsfolgen

legal consequences

Rechtsform

legal form

Rechtshandlung

legal action

Rechtsscheintatbestand

apparent legality

Rechtsträger

legal entity

Rechtsverfolgungskosten

costs of legal action

Rechtsverkehr

legal transaction

Refundierung des Kaufpreises

refund of the purchase price

Risiko

risk

Seite 215

Rügeobliegenheit

duty to notify defects

Satzung

einer Kapitalgesellschaft articles of incorporation and by-lawsmemorandum and articles of associationcorporate charter

Schaden(s)ersatz

damages

Schaden(s)ersatz für mittelbare Schäden

indirect damages

Schaden(s)ersatz für unmittelbare Schäden

direct damages

Schaden(s)ersatzanspruch

claim for damages

Schaden(s)ersatzbeschränkung

limitation of damages

Schadensminderung(spflicht)

(obligation to mitigate) mitigation of damages

Schadloshaltungsklausel

indemnity clause

Schuldner

debtor

Schuldrecht

law of obligations

Schuldschein

promissory note*

Schuldverschreibung

debenture

Schweigen

silence, acquiescence

Selbsthilfeverkauf

emergency sale

Sicherheit

security, collateral

Sicherungspfandrecht

security interest lien

Sicherungsrecht

security interest

Sicherungsvereinbarung

security agreement

Sicherungszession

assignment for security

Sitz

registered office

Solawechsel

promissory note

Sondervermögen

separate assets

Sorgfalt(smaßstab)

(standard of) duty to exercise (due) care

Spediteur

(freight) forwarder, forwarding agent

Speditionsgeschäft

forwarding business

Spezialhandlungsvollmacht

special commercial power

stiller Gesellschafter

silent partner

Treuhandverhältnis

escrow relationship

Übernahme (von Ware)

taking delivery (of goods)

Übervorteilung

(civil) fraud*, defraudation*

Überweisung von Geldmitteln

transfer of funds

Umsatz

sales, turnover

Umsatzerlöse

sales revenues

ungültig

void, invalid

Universalsukzession

universal succession

Unkündbarkeit

exclusion of termination of contract

Seite 216

Unternehmen

business, business undertaking

Unternehmensauflösung

dissolution of business

Unternehmensauftritt

appearance of a business enterprise

Unternehmensrecht

business law

Unternehmensträger

legal entity

Unternehmensübergang

transfer of a business

Unternehmensumwandlung

transformation (of a business)

Unternehmer

entrepreneur

unternehmerische Tätigkeit

entrepreneurial/commercial activities

unterscheiden (sich)

to be distinct

Untersuchungsobliegenheit

duty to inspect goods

unwirksam

ineffective, void

Verbraucher

consumer

Verbrauchergeschäfte

consumer sales

Verbraucherschutz

consumer protection

verbriefte Wertpapiere

certificated securities

Verfügung über die Sicherheit

disposition of collateral

verhandeln

to negotiate

Verkauf aus freier Hand

sale by private contract

Verkäufer

seller, vendor

Verkaufsbedingungen

terms of sale

Verkehrsinteresse

protection of commercial interest*

Verkehrsschutz

protection of commerce*

Vermittlung

negotiation, brokerage, soliciting

Vermögenswert

asset

Veröffentlichung

publication

Verpflichtung zur Offenlegung

disclosure obligation

Versand

shipping

Versandbedingungen

shipping terms

Verschuldenshaftung

tortious liability

verschuldensunabhängige Haftung

strict liability

Verschwiegenheitspflicht

duty to maintain secrecy

versicherbares Interesse

insurable interest

Versicherung

insurance

Versicherungsvertrag

contract of insurance

Vertragserfüllung

performance of contract

Vertragshändler

authorised distributor/dealer*

Vertragsverletzung

breach/violation of contract

Vertretungsmacht

power of representation

Vertriebsrecht

distribution law

Vertriebssystem

distribution system

Seite 217

Verzug

default

vorbehaltlos

unconditional

Vorrang

priority

Vorräte

stock (in trade), inventories

vorsichtig

prudent

Vorsichtsmaßnahme

precautionary measure

vorvertragliche Erklärungen

pre-contractual statements

Ware weiterverkaufen

to resell goods

Ware zurückweisen

to reject goods

Waren(ver)kauf

sale of goods

Warenausgang

outgoing shipment

Wareneingang

incoming shipment

Warengeschäft

transaction in goods

Warenkaufvertrag

contract for the sale of goods

Weiterverkauf

sub-sale, resale

wesentliche Änderungen

material alterations

Wettbewerber

competitor

wettbewerbsbeschränkendes Verhalten

restrictive practices

Wettbewerbsrecht

competition law

Wettbewerbsverbot

non-competition

wirtschaftlicher Schaden

economic loss

Zahlungsausfall

non-payment

Zahlungsverzug

late payment, payment default

Zedent

assignor

Zessionar

assignee

Zinsanspruch

entitlement to interest

zufriedenstellende Qualität

satisfactory quality

Zuhaltung des Vertrages

specific performance

Zumutbarkeit

reasonableness

zurückbehalten

to retain, to withhold

Zurückbehaltungsrecht

right of retention

Zusicherung

assurance, representation

Sie möchten den gesamten Inhalt lesen?

Melden Sie sich bei Lexis 360® an.
Anmelden

Sie haben noch keinen Zugang?
Testen Sie Lexis 360® zwei Wochen kostenlos!
Jetzt testen!