abgesicherter Gläubiger | secured creditor |
Abhilfe | remedy/remedial right, redress |
Abhilfe bei Vertragsbruch/-verletzung | remedy for breach of contract |
Abhilfe schaffen | to resort to remedies |
Abmahnung | warning |
Abnahme | acceptance |
Absatzmittler | intermediary |
Absatzmittler für fremde Rechnung | mercantile agent |
Absender | sender, consignor |
absonderungsberechtigt | entitled to preferential treatment |
Abwicklungsgeschäft | handling transaction |
Akkreditiv | letter of credit |
Aktien | stock(s), shares, equities |
Aktiengesellschaft (AG) | joint-stock company, stock corporation |
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) | General Terms and Conditions (GTC) |
Allgemeine Österreichische Spediteur-Bedingungen (AÖSp) | General Austrian Forwarders' Terms and Conditions (AÖSp) |
Amtsblatt | official journal, national gazette |
anbahnen (Geschäft) | to solicit business |
Anbieter | offeror |
anfechtbar | voidable |
Angebot | offer |
Angebotsempfänger | offeree |
angemessene Eignung | reasonable fitness |
Angemessenheit | reasonableness |
Angemessenheitsprüfung | test of reasonableness |
Anleihe | bond |
Annahme | acceptance |
Annahmeverzug des Käufers | delay in acceptance by the buyer |
Anreiz | inducement, incentive |
Arthandlungsvollmacht | specific commercial power |
auf selbstständiger Basis | on a self-employed basis |
Auftrag | order |
Ausführungsgeschäft | implementing transaction |
Ausschlussklausel | exclusion clause |
aussonderungsberechtigt | entitled to separation and recovery from the bankrupt's estate |
Austausch | replacement |
Seite 209
Bankbürgschaft | bank guarantee* |
Bedingung | condition |
bedingungslos | unconditional |
beschaffen | to procure |
beschwerte Partei | aggrieved party |
Besitz | possession |
Bestände | stock (in trade), inventory |
Bestellformular | form of purchase order |
Bestellung | purchase order |
Bestellungsakt (z.B. für Geschäftsführer) | act of appointment (e.g. managing director*) |
Beteiligung (an einem Unternehmen) | interest (in an entity), shareholding, investment |
Bevollmächtigung | authorisation |
Beweislast | burden of proof |
Beweislastumkehr | shifting/reversal of the burden of proof |
Beweisurkunde | documentary evidence |
Darlehen | loan* |
Dauerschuldverhältnis | continuing obligation |
deklaratorische Wirkung | declaratory effect* |
Dienstleistungsvertrag | contract/agreement for services |
dinglich gesichertes Handelsgeschäft | |
dingliche Belastung | fixed charge* |
Dritter | third party |
Official Database of Court Publications of the Republic of Austria | |
Eigentum | ownership, title, property |
Eigentum(srechte) an der Ware | title to goods |
Eigentümer | owner, proprietor |
Eigentumsübergang | passing of title, transfer of ownership |
Eigentumsurkunde | certificate/document of title |
Eigentumsvorbehalt | retention of title |
Eigenwechsel | promissory note |
Eignung für einen bestimmten Zweck | fitness for a particular purpose |
Einlagen bei Banken | bank deposits |
Einlagenkonto | deposit account |
einstweiliger Rechtsbehelf | (interim) injunction, injunctive relief |
Eintragung | registration |
eintragungsfähige Tatsachen | facts that are capable of registration |
eintragungspflichtige Tatsachen | facts the registration of which is compulsory |
Eintragungsverfahren | registration procedure |
Seite 210
Einzelkaufmann | sole trader |
Einzelrechtsnachfolge | singular succession |
Einzelunternehmer | sole trader, sole proprietor |
Einzug (von Geldern) | collection (of monies) |
Empfänger | recipient, consignee |
Enteignung | dispossession |
Entgeltlichkeit (eines Geschäfts) | (transaction for) consideration |
Erbringung von Dienstleistungen | supply of services |
Erfüllung | performance |
Ersatzware | replacement goods |
fällig (und zahlbar) | due (and payable) |
fällige Leistung | performance owed/due |
Fehlbetrag | deficiency, shortfall |
fehlerhafte Ware | non-conforming goods, defective goods |
Finanzierungserklärung | financing statement |
Finanzierungsleasing | finance leasing, financial leasing |
Firma | business name, company name |
Firmenausschließlichkeit | exclusivity of business/company name |
Business Register* | |
Firmeneinheit | unity/uniqueness of business name |
Firmenfortführung | continuation of a business (under its name) |
Firmenkontinuität | business name continuity |
Firmenöffentlichkeit | publicity of business name |
Firmenwahrheit | verity of business name |
Folgeschaden | consequential damage |
Forderungen befriedigen | to satisfy debts |
Formular | form |
Formularvertrag | standard form contract |
fortführen | to continue |
Fracht | freight |
Frachtbrief | bill of lading |
Frachtführer | carrier |
Frachtgeschäft | freight business |
Frachtkosten | freight (charges) |
Franchisegeber | franchisor |
Franchisenehmer | franchisee |
fristlose Vertragsbeendigung/-kündigung | summary/immediate termination |
Fusionskontrolle | merger control |
Gebrauchsfähigkeit | usability |
Gefahr | risk |
Seite 211
Seite 212
Haftungsausschluss | disclaimer (of liability) |
Handelsgeschäft | business sale/transaction, commercial transaction |
Handelsgesellschaft | trading company/business |
Handelsgewerbe | commercial enterprise |
Handelskauf | commercial sale |
Handelsmakler | commercial broker |
Handelsrecht | commercial law |
commercial register, trade register | |
Handelsvertreter | commercial/mercantile agent* |
Handelsvertreterausgleichsanspruch | compensation claim of commercial agent |
Handlungsvollmacht | commercial power (of representation)* |
Handwerk | craft |
Hauptgeschäftssitz | principal place of business |
Hauptwohnsitz | principal (place of) residence |
Herausgabepflicht | duty to surrender |
Hersteller | manufacturer, producer |
Herstellung | manufacturing, production |
Hilfsperson | assistant, agent, auxiliary person |
Hinterlegung | deposit |
Hypothek | mortgage |
Immaterialgüterrechte | intellectual property rights |
Industrie | industrial sector |
Informationspflicht | information obligation, duty to provide information |
Inkasso | collection (of receivables) |
Insolvenz | insolvency |
irreführend | misleading |
Istkaufmann | actual merchant, de facto merchant |
juristische Person | legal entity, legal person |
Kannkaufmann | merchant by option |
Kapitalgesellschaft | |
Kartellrecht | cartel law, anti-trust law |
Kauf nach (Waren-)Muster | sale by sample |
Käufer | purchaser, buyer |
merchant | |
kaufmännisches Bestätigungsschreiben | commercial letter of confirmation |
Kommissionär | commission merchant, commission agent, factor |
Kommissionsagent | commission agent |
Kommissionsgeschäft | commission agency business |
Seite 213
Kommittent | principal |
Konkurs | bankruptcy, insolvency* |
konstitutive Wirkung | constitutive effect |
Konsument | consumer |
Konsumentenschutz | consumer protection |
Kontokorrent | current account regime |
kraft Gesetzes | by operation of (statutory) law, by virtue of the law |
Kreditgeber | lender |
Kreditinstitut | bank, credit institution, institutional lender |
Kreditlinie | line of credit |
Kunde | customer |
Kundendaten | customer data |
Ladenvollmacht | shop power* |
Lagergeschäft | warehousing (business) |
Lagerhalter | warehouse keeper |
Lagerschein | warehouse receipt |
lautere Geschäftsgebarung | fair dealing |
Leasinggeber | lessor |
Leasingnehmer | lessee |
Leistung | performance |
Lieferangebot | tender of delivery |
Lieferbedingungen | shipping terms |
Lieferung | delivery, supply |
Luftfrachtbrief | airway bill |
Makler | broker |
Mangel | defect |
Mängelanspruch | claim for defects |
mängelfrei sein | to be free of/from defects |
mängelfreier Titel | good title |
Mangelfreiheit | freedom from/of defects |
Mängelrüge | notification of defects |
Marktbeherrschung | market dominance |
Marktteilnehmer | market participant |
Mietverhältnis | lease |
Mitbewerber | competitor |
nachrangiges Sicherungsrecht | subordinate lien |
Nachrangigkeitsvereinbarung | subordination agreement |
Nachrichtspflicht | duty to communicate |
natürliche Person | individual, natural person |
negative Publizität | negative disclosure effect |
Seite 214
nicht (ab)gesicherter Gläubiger | unsecured creditor |
nichtig | void |
notarielle Form | notarised form |
Offenlegung | disclosure |
öffentliche Urkunde | public record |
öffentliche Versteigerung | public auction |
öffentlicher Glaube | public faith |
Operating-Leasing | operating leasing |
ordnungsgemäße Leistungserbringung | due performance |
organschaftliche Vertretung | representation by bodies |
Pacht von Land und Gebäuden | (commercial) lease* of real property |
Pachtverhältnis | (commercial) lease* |
Patent | patent |
Pauschalbetrag | lump sum |
Personengesellschaft | partnership* |
Pfandrecht | lien |
Pfandrecht begründen | to create/establish a lien |
Pfändung (zwangsweise begründet) | attachment |
positive Publizität | positive disclosure effect |
präkludieren | to foreclose |
principal | |
Prokura | power of Prokura* |
Provision | commission |
Publizitätsgrundsatz | principle of public disclosure |
Qualitätskontrolle | quality control |
Qualitätssicherung | quality assurance |
Rangrücktrittserklärung | subordination statement/agreement |
Rechenschaftspflicht | duty to account for |
Rechnungslegung | accounting |
rechtmäßiger | Besitz lawful possession* |
rechtsbegründend | establishing rights |
Rechtsfolgen | legal consequences |
Rechtsform | legal form |
Rechtshandlung | legal action |
Rechtsscheintatbestand | apparent legality |
Rechtsträger | legal entity |
Rechtsverfolgungskosten | costs of legal action |
Rechtsverkehr | legal transaction |
Refundierung des Kaufpreises | refund of the purchase price |
Risiko | risk |
Seite 215
Seite 216
Unternehmen | business, business undertaking |
Unternehmensauflösung | dissolution of business |
Unternehmensauftritt | appearance of a business enterprise |
Unternehmensrecht | business law |
Unternehmensträger | legal entity |
Unternehmensübergang | transfer of a business |
Unternehmensumwandlung | transformation (of a business) |
Unternehmer | entrepreneur |
unternehmerische Tätigkeit | entrepreneurial/commercial activities |
unterscheiden (sich) | to be distinct |
Untersuchungsobliegenheit | duty to inspect goods |
unwirksam | ineffective, void |
Verbraucher | consumer |
Verbrauchergeschäfte | consumer sales |
Verbraucherschutz | consumer protection |
verbriefte Wertpapiere | certificated securities |
Verfügung über die Sicherheit | disposition of collateral |
verhandeln | to negotiate |
Verkauf aus freier Hand | sale by private contract |
Verkäufer | seller, vendor |
Verkaufsbedingungen | terms of sale |
Verkehrsinteresse | protection of commercial interest* |
Verkehrsschutz | protection of commerce* |
Vermittlung | negotiation, brokerage, soliciting |
Vermögenswert | asset |
Veröffentlichung | publication |
Verpflichtung zur Offenlegung | disclosure obligation |
Versand | shipping |
Versandbedingungen | shipping terms |
Verschuldenshaftung | tortious liability |
verschuldensunabhängige Haftung | strict liability |
Verschwiegenheitspflicht | duty to maintain secrecy |
versicherbares Interesse | insurable interest |
Versicherung | insurance |
Versicherungsvertrag | contract of insurance |
Vertragserfüllung | performance of contract |
Vertragshändler | authorised distributor/dealer* |
Vertragsverletzung | breach/violation of contract |
Vertretungsmacht | power of representation |
Vertriebsrecht | distribution law |
Vertriebssystem | distribution system |
Seite 217
Verzug | default |
vorbehaltlos | unconditional |
Vorrang | priority |
Vorräte | stock (in trade), inventories |
vorsichtig | prudent |
Vorsichtsmaßnahme | precautionary measure |
vorvertragliche Erklärungen | pre-contractual statements |
Ware weiterverkaufen | to resell goods |
Ware zurückweisen | to reject goods |
Waren(ver)kauf | sale of goods |
Warenausgang | outgoing shipment |
Wareneingang | incoming shipment |
Warengeschäft | transaction in goods |
Warenkaufvertrag | contract for the sale of goods |
Weiterverkauf | sub-sale, resale |
wesentliche Änderungen | material alterations |
Wettbewerber | competitor |
wettbewerbsbeschränkendes Verhalten | restrictive practices |
Wettbewerbsrecht | competition law |
Wettbewerbsverbot | non-competition |
wirtschaftlicher Schaden | economic loss |
Zahlungsausfall | non-payment |
Zahlungsverzug | late payment, payment default |
Zedent | assignor |
Zessionar | assignee |
Zinsanspruch | entitlement to interest |
zufriedenstellende Qualität | satisfactory quality |
specific performance | |
Zumutbarkeit | reasonableness |
zurückbehalten | to retain, to withhold |
Zurückbehaltungsrecht | right of retention |
Zusicherung | assurance, representation |

