vorheriges Dokument
nächstes Dokument

Commercial Law Glossary

Heidinger/Hubalek1. AuflSeptember 2020

abuse of bargaining power

Missbrauch von Verhandlungsmacht

abuse of economic power

Missbrauch wirtschaftlicher Macht

acceptance

Abnahme, Annahme

acceptance procedure

Abnahmeverfahren

affirmation of fact

Zusicherung von Tatsachen

aggrieved party

geschädigte/benachteiligte/beschwerte Partei

agreement for services

Dienstleistungsvertrag

agricultural lien

Erntepfandrecht

anti-trust law

Kartellrecht

articles of association

ergänzende Satzungsurkunde, das Innenverhältnis regelnd

articles of incorporation

Gesellschaftsvertrag einer Kapitalgesellschaft, Satzungsurkunde, jeweils das Außenverhältnis regelnd

ascertained goods

konkrete Sachen, ausgesonderte und bezeichnete bzw. gekennzeichnete Ware

asset based lending

Kredite (Ausleihungen) gegen Forderungs- und Warenbestandsabtretungen, besicherte Kredite*

assurance

Zusicherung, Zusage

attachment

Pfändung (zwangsweise begründet)

authorised dealer

Vertragshändler

bank deposits

Einlagen bei Banken

bankruptcy

Konkurs, Insolvenz

bargain

(gutes) Geschäft

binding contractual agreement

verbindliche vertragliche Vereinbarung

bond

Anleihe, Kaution

breach of contract

Vertragsbruch, Vertragsverletzung, Nichterfüllung eines Vertrages

breach of the peace

Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung

burden of proof

Beweislast

business law

Unternehmensrecht

business sales

Geschäfte zwischen Unternehmen, Handelsgeschäfte

by operation of law

kraft Gesetzes

by-laws

ergänzende Satzungsurkunde, das Innenverhältnis regelnd

carriage of goods

Güterbeförderung, Gütertransport

carrier

Frachtführer

cartel law

Kartellrecht

certificate of title

Eigentumsurkunde

certificated securities

verbriefte Wertpapiere

Seite 201

claim for breach of warranty

Gewährleistungsanspruch

claim for damages

Schaden(s)ersatzanspruch, -forderung

collateral

Sicherheit

collection

Einzug

commercial agent

Handelsvertreter

commercial broker

Handelsmakler

commercial law

Handelsrecht

commercial practice

Handelsbrauch, Usance

commercial sale

Handelskauf

commercial transaction

Handelsgeschäft

commercial unit

wirtschaftliche Einheit

commercially reasonable

wirtschaftlich angemessen

commission agent

Kommissionär, Kommissionsagent

company law

Gesellschaftsrecht* (Kapitalgesellschaften)

competition law

Wettbewerbsrecht

competitor

Mitbewerber, Wettbewerber

condition

Bedingung

conduct business (to)

Geschäfte tätigen

confirmatory memorandum

(kaufmännisches) Bestätigungsschreiben

consequential damage

Folgeschaden

conspicuous

deutlich sichtbar, auffällig

consumer

Verbraucher, Konsument

consumer protection

Verbraucherschutz, Konsumentenschutz

consumer right

Verbraucherrecht

consumer sales

Verbrauchergeschäfte

continue (to)

fortführen

contract for the sale of goods

Warenkaufvertrag

contract of insurance

Versicherungsvertrag

crafts

Handwerk

create a lien (to)

ein Sicherungsrecht/Pfandrecht begründen

creditor

Gläubiger

custom

Brauch, Usus

debenture

Schuldverschreibung

debtor

Schuldner

deed of trust

Hypothek

default

Verzug, Leistungsstörung

deficiency

Fehlbetrag, Abweichung

delay

Verzug

delivery

Lieferung

deposit account

Einlagenkonto

Seite 202

direct damages

Schaden(s)ersatz für unmittelbare Schäden

disclaimer

Haftungsausschluss

disposition of collateral

Verfügung über Sicherheit(en)

dispossession

Enteignung

dissolution of companies

Unternehmensauflösung

distribution law

Vertriebsrecht

document of title

Eigentumsurkunde

due performance

fällige/zu erbringende Leistung; ordnungsgemäße Leistungserbringung

duress

Nötigung, sittenwidrige Druckausübung bei Warenkauf

duty to inspect goods

Untersuchungspflicht

economic loss

wirtschaftlicher Schaden

electronic chattel paper

elektronischer Sicherungsschein

electronic document

elektronische Urkunde

enforcement

Durchsetzung, Vollstreckung

entire agreement clause

Klausel betreffend die Vollständigkeit der Vereinbarung

entity

Unternehmen, selbstständige Einheit, Entität

entrepreneur

Unternehmer

escrow relationship

Treuhandverhältnis

exclusion clause

Ausschlussklausel

express warranty

ausdrückliche Gewährleistung*

factor

Kommissionär

facts of the case

Sachverhalt

fair dealing

lautere Geschäftsgebarung

filing

Einbringung, Einreichung, Anmeldung

financing statement

Finanzierungserklärung

fitness for a particular purpose

Eignung für einen bestimmten Zweck

fixed charge

regelmäßige Last, dingliche Belastung*

floating charge

Globalpfandrecht, Generalverpfändung der Vermögenswerte eines aktiven Unternehmens*

foreclose (to)

ausschließen, für verfallen erklären, präkludieren

foreclose a lien/mortgage (to)

Hypothekarforderungen geltend machen, zwangsversteigern

foreclosure

Zwangsversteigerung, Zwangsvollstreckung, Ausschließung, gerichtliche Verfallserklärung

form

Formular

form of purchase order

Bestellformular

formation of companies

Gründung von Kapitalgesellschaften

free of/from defects

mängelfrei

freight

Fracht, Frachtkosten

Seite 203

freight forwarder

Spediteur

fundamental term

grundlegende Vertragsbedingung

funds transfer

Überweisung von Geldmitteln

gap filler statute

gesetzliche Bestimmungen zur Lückenfüllung

general damages

genereller/allgemeiner Schaden(s)ersatz

general partnership

vgl. Gesellschaft bürgerlichen Rechts*, offene Handelsgesellschaft*, Personengesellschaft

general terms and conditions

allgemeine Geschäftsbedingungen

good faith

guter Glaube

good title

mängelfreier Titel

implied warranty of merchantability

implizite Gewährleistung der Verkehrsfähigkeit/handelsüblichen Qualität

incidental damage

Nebenschaden, beiläufig entstandener Schaden

indemnity clause

Schadloshaltungsklausel

individual

natürliche Person

inducement

Anreiz

industrial sector

Industrie

injunction

gerichtliche Verfügung, einstweiliger Rechtsbehelf

innominate term

Vertragsbedingung, die nicht der Klasse der conditions, representations, warranties oder covenants zugeordnet werden kann

institutional lender

institutioneller Kreditgeber, Kreditinstitut

insurable interest

versicherbares Interesse

insurance

Versicherung

intellectual property rights

geistiges Eigentum, gewerbliche Schutzrechte*, Immaterialgüterrechte

interest

Beteiligung (an einer Gesellschaft)

interest in land

Recht am Grundstück

investment property

Anlageimmobilie

investment securities

Anlagepapiere, Anlagewerte, Namens- und Inhaberaktien, Inhaberschuldverschreibungen

lawful possession

rechtmäßiger Besitz*

lease

Miet-/Pachtverhältnis

lease of property

Miete/Pacht von Land und Gebäuden

lend money (to)

Geld verleihen

lender

Kreditgeber

lender friendly

kreditgeberfreundlich

letter of credit

Akkreditiv

lien

Pfandrecht

limitation of damages

Schaden(s)ersatzbeschränkung

limited liability

beschränkte Haftung

Limited Liability Company

Personengesellschaft mit beschränkter Haftung

Seite 204

line of credit

Kreditlinie

loan advance

Kreditvorschuss

loan money (to)

Geld verleihen

loan proceeds

Kredit-/Darlehensvaluta

lump sum

Pauschalbetrag

manufacture (to)

herstellen

market dominance

Marktbeherrschung

market participant

Marktteilnehmer

material alterations

wesentliche Änderungen

memorandum of association

Gesellschaftsvertrag einer Kapitalgesellschaft, Satzungsurkunde, jeweils das Außenverhältnis regelnd

mercantile agent

Absatzmittler für fremde Rechnung, vgl. Handelsvertreter*

merchant

Kaufmann

merchantability

Verkehrsfähigkeit, Marktgängigkeit

merger control

Fusionskontrolle

minor obligations

untergeordnete Pflichten

mitigation of damages

Schadensminderung

mortgage

Hypothek

negligence

Fahrlässigkeit

negotiable instrument/paper

umlauffähiges/begebbares Wertpapier, übertragbares Handelspapier

negotiate (to)

verhandeln

negotiation leverage

Verhandlungsspielraum, Verhandlungsmacht

non-conforming goods

fehlerhafte Ware

non-interventionism

Politik der Nichteinmischung

non-merchant

Nichtkaufmann

notify defects (to)

rügen

offer

Angebot

offeree

Anbotsempfänger

offeror

Anbieter

ownership

Eigentum

partnership

Personengesellschaft

passage of risk

Gefahrenübergang

passing of risk

Gefahrenübergang

passing of title

Eigentumsübergang

patent

Patent

perfect tender rule

grundsätzliche Pflicht des Verkäufers zur Lieferung vertragsgemäßer und mangelfreier Ware

perfected secured creditor

Gläubiger ersten Ranges (aufgrund erfolgter Eintragung)

performance

Leistung, Erfüllung

Seite 205

performance of contract

Vertragserfüllung

physical delivery

physische Lieferung

possession

Besitz*

precaution

Vorsichtsmaßnahme

pre-contractual statements

vorvertragliche Erklärungen

principal

Geschäftsherr, Prinzipal

principal place of business

Hauptgeschäftssitz

priority

Vorrang

proceeds

Erlöse

procure (to)

beschaffen

promise

Zusage

promissory note

Eigenwechsel/Solawechsel, vertragliches Schuldversprechen, Schuldschein

prudent

vorsichtig

public faith

öffentlicher Glaube

public record

offizieller Nachweis, öffentliche Urkunde

purchase order

Bestellung

purchaser

Käufer

quality assurance

Qualitätssicherung

reasonable fitness

angemessene Eignung

reasonable skill and care

angemessene Fachkenntnis und Sorgfalt

reasonableness

Zumutbarkeit, Angemessenheit, Billigkeit

refund of the purchase price

Refundierung des Kaufpreises

reject goods (to)

Ware zurückweisen

relative bargaining power

relative Verhandlungsmacht

relative priority

relativer Vorrang

remedial right

Abhilfe

remedy

Abhilfe

remedy for breach of contract

Abhilfe bei Vertragsbruch/-verletzung

repair

Wiedergutmachung, Instandsetzung, Reparatur

replacement

Austausch

replacement goods

Ersatzware

replenish stock of merchandise (to)

Lager/Vorräte von Handelswaren wiederauffüllen

replevin

Herausgabe

repossession

Zwangsenteignung, Wiederinbesitznahme

repudiation of contract

Erfüllungsverweigerung, Nichtanerkennung, Ablehnung, Zurückweisung eines Vertrages

resale

Wiederverkauf

resell goods (to)

Ware weiterverkaufen

resort to remedies (to)

Abhilfe schaffen

restrictive practices

wettbewerbsbeschränkendes Verhalten

Seite 206

retain (to)

zurückbehalten

retention of title

Eigentumsvorbehalt

right to repudiate the contract

Recht auf Rücktritt vom Vertrag*

right to sell

Verkaufsrecht

risk

Gefahr, Risiko

risk of loss

Gefahrtragung, Gefahr des Untergangs und Verlustes

Romalpa clause

Eigentumsvorbehaltsklausel

sale of goods

Waren(ver)kauf

sales by description

Verkauf nach Warenbeschreibung

sales by sample

Verkauf nach (Waren-)Muster

sales tax

vgl. Umsatzsteuer/Mehrwertsteuer

satisfactory quality

zufriedenstellende Qualität

satisfy debt (to)

Forderungen befriedigen

secret lien

verdecktes Sicherungsrecht

secured creditor

(ab)gesicherter Gläubiger

secured transaction

(dinglich) gesichertes Geschäft*

securities

Wertpapiere

security agreement

Sicherungsvereinbarung

security interest

Sicherungsinteresse, Sicherungsrecht

security interest lien

Sicherungspfandrecht

seize (to)

sicherstellen

self-help

Selbsthilfe

seller

Verkäufer

selling costs

Kosten im Zusammenhang mit dem Verkauf

shipping

Versand

shipping terms

Lieferbedingungen, Versandbedingungen

sole trader

Einzelkaufmann

specific collateral

bestimmte Sicherheit

specific performance

Zuhaltung des Vertrages, Vertragserfüllung

standard form contract

Formularvertrag

state of a person's principal residence

Hauptwohnsitzstaat

statutory lien

gesetzliches Sicherungs-/Pfandrecht

stock in trade

Bestände, Vorräte

stocks

Aktien

strict liability

verschuldensunabhängige Haftung, Gefährdungshaftung

subordinate lien

nachgeordnetes/nachrangiges Sicherungsrecht

subordination agreement

Nachrangvereinbarung, Rangrücktrittserklärung

sub-sale

Wieder-/Weiterverkauf

summary termination

fristlose Vertragsbeendigung/-kündigung

super priority

absoluter Vorrang*

Seite 207

supply of services

(Erbringung von) Dienstleistungen

taking possession

Inbesitznahme

tender of delivery

Lieferangebot

terms of sale

Verkaufsbedingungen

test of fairness

Billigkeits-/Fairnessprüfung

test of reasonableness

Angemessenheitsprüfung

title

Eigentum(srecht)

trade practice

Handelsbrauch

trading company

Handelsgesellschaft

trading partnership

(Personen)Handelsgesellschaft

transaction in goods

Warengeschäft

trivial fault

geringfügiger Mangel

UCC-1 form

UCC-1-Formular

unconditional

vorbehaltlos, bedingungslos

unconscionability

Übervorteilung, Sittenwidrigkeit

unconscionable

sittenwidrig

undertaking

Unternehmen

unexpired

noch nicht abgelaufen

Uniform Commercial Code (UCC)

einheitliches Handelsgesetz*, welches auf der Basis eines uniform code in allen US-Bundesstaaten übernommen worden ist

unsecured creditor

nicht abgesicherter Gläubiger

usage of trade

Handelsbrauch, Usance

vessel

Schiff

void

ungültig, unwirksam, nichtig

voidable

anfechtbar, vernichtbar

warning

Abmahnung

warranty

Gewährleistung*

with reasonable skill and care

fachgerecht und sorgfältig

Sie möchten den gesamten Inhalt lesen?

Melden Sie sich bei Lexis 360® an.
Anmelden

Sie haben noch keinen Zugang?
Testen Sie Lexis 360® zwei Wochen kostenlos!
Jetzt testen!