Ableben | death |
Ablebensversicherung | whole-life insurance |
abweichend | in derogation of, deviating from |
Allgefahrendeckung | all risks coverage |
Altersgrenze | age limit |
Anfechtung | avoidance |
Anspruch | claim |
Anspruch begleichen | to settle a claim |
Anspruch geltend machen | to make a claim, to assert a claim, to claim |
anteilige Rückerstattung der Prämie | proportionate return of premium |
Antrag | proposal, application |
Antragsmodell | application/offer model |
Antragsteller | applicant |
Arbeitslosenversicherung | unemployment insurance |
Arbeitsunfähigkeit | inability to work, disability, incapacity |
Arbeitsunfall | accident at work |
ärztlicher Befund | medical report |
Aufruhr | riot |
automatische Vertragsverlängerung | tacit renewal (of contract) |
Bauwesenversicherung | construction all risk insurance |
beauftragen | to retain, to instruct, to commission |
Begleichung eines Anspruchs | settlement of a claim |
Begünstigter | beneficiary |
Bereicherung | enrichment |
Bereicherungsverbot | no enrichment* |
Berufshaftpflichtversicherung | professional liability insurance |
Berufskrankheit | occupational disease |
Berufsunfähigkeit | occupational disability |
Beschädigung | damage |
Betriebshaftpflichtversicherung | commercial general third party liability insurance, business liability insurance |
Betriebsunterbrechung | business interruption |
Betriebsunterbrechungsversicherung | business interruption insurance |
Beweis | evidence |
Beweislast | burden of proof |
Bezugsberechtigter | beneficiary |
bis zum Betrag von … versichert | insured for an amount not exceeding … |
bonus-malus system* |
Seite 617
böswillige Beschädigung | malicious damage |
Brand | fire |
Dauer | term of insurance, period of coverage |
Deckung | |
Deckung erlangen | to obtain cover/coverage |
Deckungszusage | |
Diebstahl | theft |
Diebstahlversicherung | insurance against theft, burglary insurance |
Eigenheimversicherung | home insurance |
Einbruchsversicherung | burglary insurance, insurance against theft |
einmalige Prämie | one-off premium |
Elektronikversicherung | electronic equipment insurance |
Elementarschadenversicherung | natural disaster insurance |
Entschädigung | compensation |
Er- und Ablebensversicherung | endowment life insurance |
Erdbeben | earthquake |
Ersatz | replacement |
Ersatzpolizze | renewal policy |
Erstprämie | initial premium |
Erstversicherer | original insurer, primary insurer |
Erstversicherung | direct/original/primary insurance |
Feuerschutzsteuer | fire protection tax |
Feuerversicherung | fire insurance |
Folgeprämie | renewal premium |
Gebäudefeuerversicherung | buildings fire insurance |
Gebäudeversicherung | building insurance |
Gefahr | peril, risk |
Gefahrerhöhung | risk increase |
gerichtliche Geltendmachung eines Anspruchs | assertion of a claim in court |
Geschäftsgebühr | administration fee |
Gesundheit | health |
Glasbruch | glass breakage |
Grundsatz von Treu und Glauben | principle of good faith |
Haftpflichtversicherung | (third-party) liability insurance |
Haftung | liability |
Haftungsausschluss | disclaimer/exclusion of liability |
Haftungsbeschränkung | limit/limitation of liability |
Haftungssumme | liability coverage |
Hagelversicherung | hail insurance |
Haushaltsversicherung | household and personal effects insurance |
Seite 618
Havarie | average |
Hinterbliebener | surviving dependant |
Höhe des Schaden(s)ersatzes | level of damages/coverage |
Indexierung | stable-value clause, index clause, stable-value provision |
Instandsetzung | repair |
Invitationsmodell | invitation model |
Kausalität | causality |
Kfz-Haftpflicht | motor vehicle liability insurance |
Kosten | cost(s) |
Krankenversicherung | health insurance |
Krankheit | disease |
kündigen | to give notice of termination/cancellation |
Kündigung | cancellation, termination |
Kündigung mittels eingeschriebenem Brief | (notice of) termination by registered mail/letter |
Kündigungsfrist | period of notice (of termination) |
langfristiger Versicherungsvertrag | long-term insurance contract |
laufende Prämie | recurring premium |
Lebenserwartung | life expectancy |
Lebensversicherung | |
Lebensversicherungsvertrag mit Erlebenskomponente | mixed life insurance |
Leibrente | life annuity |
Leistungsfreiheit | release from the duty to pay benefits |
Leitungswasserschadenversicherung | tap water damage insurance |
Makler | (insurance) broker |
Maschinenbruchversicherung | machinery breakdown insurance |
medizinische Betreuung | medical treatment |
Mitteilung an die Versicherung | notification of insurer |
Montageversicherung | erection all risks insurance |
Neuwert | reinstatement value, value as new |
nicht personenbezogene Versicherung | non-personal insurance |
Obliegenheit | obligation |
Obliegenheitsverletzung | breach of duties |
Pension auf Lebenszeit | lifetime pension |
Pensionsversicherung | (old-age) pension insurance |
personenbezogene Gesundheitsdaten | personal health data |
personenbezogene Versicherung | personal insurance |
Personenschaden | injury (to persons) |
Pflichtbeitrag | compulsory contribution |
Seite 619
Pflichtversicherung | compulsory insurance |
polizeiliche Meldung | notification of the police |
Polizze | policy |
Polizzeninhaber | policy holder |
Polizzenmodell | policy model |
Prämie | premium |
Prämienvorschreibung | invoice for the premium |
Privathaftpflichtversicherung | private liability insurance |
Privatversicherung | private insurance |
Privatversicherungsrecht | private insurance law |
Produkthaftpflichtversicherung | product liability insurance |
radioaktive Strahlung | nuclear radiation |
Rechtsschutzversicherung | legal expense(s) insurance |
Reisegepäckversicherung | baggage insurance, luggage insurance |
Reiseversicherung | travel insurance, voyage insurance |
Risiko | risk, peril, contingency |
Risikoausschluss | risk exclusion |
Risikobegrenzung | risk limitation |
Risikobeschränkung | risk limitation |
Rückerstattung der Prämie | return of premium |
Rückkauf | redemption |
Rücktrittsrecht | right of rescission |
Rückversicherer | reinsurer |
Rückversicherung | reinsurance |
Sachschaden | property damage |
Sachversicherung | property insurance |
Schaden | damage |
Schaden geltend machen | to claim |
Schaden wiedergutmachen | to compensate so. for damage suffered |
Schaden(s)ersatz | damages, compensation for damage |
Schaden(s)ersatzanspruch | claim for damages |
Schaden(s)ersatzlimit | limitation of damages |
Schaden(s)fall | claim, insured event |
Schadensabteilung | claims department |
Schadensereignis | (damaging) event |
Schadenssumme | amount of damages |
Schadensversicherung | indemnity insurance |
Schmerzen(s)geld | (compensation for) pain and suffering |
schriftliche Kündigung | cancellation notice |
Schutz | protection, coverage |
Seite 620
schutzfähige Objekte | insurable objects |
Selbstbehalt | deductible, retention |
Sozialversicherung | social security |
Sozialversicherungsrecht | social security law |
Sturmversicherung | storm insurance |
Summenversicherung | fixed-benefit insurance |
technische Risiken | engineering contingencies |
Teilkaskoversicherung | partially comprehensive insurance |
Tierversicherung | pet/animal/livestock insurance |
Todesfall | event of death |
Transportversicherung | transport insurance |
Überversicherung | overinsurance |
Umweltsanierung | environmental remediation |
Unfall | accident |
Unfallversicherung | accident insurance |
Unteilbarkeit | indivisibility |
Unterversicherung | under-insurance |
unzureichende Deckung | incomplete/inadequate/insufficient cover/coverage |
Verdienstentgang | loss of wages |
verhandelbare Bestimmung | negotiable rule/term |
Verjährung | statutory limitation |
Verlängerungspolizze | renewal policy |
Verletzung | injury |
Verlust | loss |
Vermögensschaden | property damage |
Vermögensschadenhaftpflichtversicherung (für Prospektfehler und Unterlassungen von Organen und leitenden Angestellten von Unternehmen) | errors & omissions insurance |
Vermögensschadenhaftpflichtversicherung für Organe und leitende Angestellte von Unternehmen | D&O insurance |
Verschleiß (gewöhnlicher) | (normal) wear and tear |
Verschulden | fault |
verschuldensunabhängige Haftung | strict liability |
versicherbares Interesse | insurable interest |
Versicherer | insurer |
versichert | insured |
versicherte Sache | insured object |
Versicherter | insured, insured person, person insured |
Seite 621
versicherter Wert | insured value, covered value |
versichertes Interesse | insured interest |
versichertes Risiko | insured risk |
Versicherung | |
Versicherung auf den Todesfall | whole-life insurance |
Versicherungs-Aktiengesellschaft | joint-stock insurance company |
Versicherungsarten | types of insurances |
Versicherungsbestätigung | insurance confirmation |
Versicherungsbetrug | insurance fraud |
Versicherungsdeckung | insurance coverage |
Versicherungsfall | insured event |
Versicherungsleistung | insurance benefit, performance under a policy |
Versicherungsmakler | insurance broker |
Versicherungsnehmer | policy holder |
Versicherungsrecht | insurance law |
Versicherungssparte | line of insurance, peril* |
Versicherungssteuer | insurance tax |
Versicherungssumme | insured amount, sum insured |
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit | |
Versicherungsvermittler | insurance intermediary |
Versicherungsvertrag | insurance contract |
Versicherungsvertreter | insurance agent |
Versicherungswerber | proposer |
Vertrauensschadenversicherung | crime and fidelity insurance |
Verzicht | waiver |
Vinkulierung | restriction on/exclusion of transferability |
Vollkaskoversicherung | collision damage waiver |
vollständige Wiederherstellung | complete reinstatement |
vom Vertrag zurücktreten | to rescind a contract |
Voraussetzung | precondition, prerequisite |
Vorkehrung | precaution |
vorläufige Deckungszusage | provisional cover note |
vorsätzliche Schadenszufügung | intentional/wilful/deliberate causing of loss/infliction of injury/harm |
vorvertragliche Pflicht | pre-contractual duty |
vorvertraglicher Risikoumstand | pre-contractual risk factor |
Wasserschaden | damage caused by water |
Wertanpassung | inflation provision |
Wiederherstellung | reinstatement |
Zedent | ceding insurer |
Seite 622
Zeitwert | current value |
zufällig | fortuitous, incidental, accidental |
zur ungeteilten Hand | jointly and severally liable |
Zusatzleistung | additional/supplementary benefits |
Zusatzversicherung | additional/supplementary/collateral insurance |
zwingende Bestimmung | mandatory rule |

