absolute rights | absolut geschützte Rechte |
abuse of a dependent position | Ausnützen eines Abhängigkeitsverhältnisses |
abuse of legal process | missbräuchliche Beschreitung des Rechtswegs |
abuse of power of agency | Missbrauch einer Vertretungsmacht |
accepted principles of morality | gute Sitten |
act negligently (to) | fahrlässig handeln |
actionable per se | ohne Schadensnachweis einklagbar |
acts or omissions | Handlungen bzw. Unterlassungen |
adjudicate (to) | gerichtlich entscheiden |
adjudication | gerichtliche Entscheidung |
affirm (a decision) (to) | (eine Entscheidung) bestätigen |
affirmative defense | aktive Einwendung |
allegation of fact | Tatsachenbehauptung |
alternative causation | alternative Kausalität |
annuity | Geldrente |
apology | Entschuldigung, Ehrenerklärung |
apportion damages (to) | Schadenersatz aufteilen |
arbiter | Schiedsrichter* |
assault | tätlicher Angriff |
assessment | Bewertung |
assessment of damages | Bemessung des Schaden(s)ersatzes |
average abilities | durchschnittliche Fähigkeiten |
avoid damage (to) | Schaden vermeiden |
award damages (to) | Schaden(s)ersatz zusprechen |
bad faith | Schlechtgläubigkeit |
balancing of interests | Interessenabwägung |
battery | Körperverletzung |
bodily injury | Körperverletzung |
bodily integrity | körperliche Unversehrtheit |
breach a law (to) | gegen ein Gesetz verstoßen |
breach of commercial duties and obligations | Verletzung wirtschaftlicher Pflichten und Verpflichtungen |
breach of contract | Vertragsbruch*, (qualifizierte) Vertragsverletzung |
breach of duties of care | Verstoß gegen/Verletzung von Sorgfaltspflichten |
breach of fiduciary duty | Verletzung der Treuepflicht |
breach of warranty | Verletzung der Gewährleistungspflicht |
burden of proof | Beweislast |
bystander | unbeteiligter Dritter |
Seite 253
capacity to work | Erwerbsfähigkeit |
career | Fortkommen |
case | Fall, Verfahren |
causal link | Kausalzusammenhang |
causality | Kausalität |
cause of action | Klagsgrund |
cease and desist (order) | (Gerichtsbeschluss auf) Unterlassung |
civil conspiracy | Zusammenwirken zur Erreichung eines illegalen Zwecks oder eines legalen Zwecks mit illegalen Mitteln |
civil courts | Zivilgerichte |
civil law | Zivilrecht |
civil litigant | Zivilstreitpartei |
claim for damages | Schaden(s)ersatzanspruch |
clear and convincing evidence | eindeutige und überzeugende Beweise |
collective bargaining agreement | Kollektivvertrag, Tarifvertrag |
common law (system) | “Common Law“, Fall- und Präzedenzrecht Englands und der USA |
compensate (for) (to) | Ersatz leisten, Schaden ersetzen |
compensation | Wiedergutmachung, Entschädigung |
compensation for pain and suffering | Schmerzen(s)geld |
compensatory damages | kompensatorischer Schaden(s)ersatz |
compulsory insurance | Pflichtversicherung |
concurring causation | konkurrierende Kausalität |
conditional intent | bedingter Vorsatz |
consumer | Verbraucher |
contempt | Missachtung, Geringschätzung |
continuing infringement | andauernde Rechtsverletzung |
contractual liability | vertragliche Haftung |
contributory fault | Mitverschulden |
contributory negligence | Mitverschulden |
court rulings | Rechtsprechung, Judikatur |
credit standing | Kreditwürdigkeit, Bonität |
crime | Verbrechen |
criminal law | Strafrecht |
culpably committed wrong | verschuldetes Unrecht |
cumulative causation | kumulative Kausalität |
damage | Schaden |
damages | Schaden(s)ersatz |
deceit | Täuschung |
decency | Anstand |
deceptive advertising | betrügerische oder irreführende Werbung |
Seite 254
deed | Tat |
defamation | Ehrenbeleidigung, Verleumdung, üble Nachrede |
defamatory statement | beleidigende/ehrenrührige Aussage, ehrverletzende Äußerung |
defective product | fehlerhaftes Produkt |
defence | Abwehr, Verteidigung |
defendant | Beklagter |
degree of fault | Verschuldensausmaß |
delict | Delikt, unerlaubte Handlung |
dependant | Unterhaltsberechtigter |
design defect | Konstruktionsfehler |
deterrent effect | Abschreckungswirkung |
discrimination at work | Diskriminierung am Arbeitsplatz |
disfigurement | Entstellung (vgl. Beeinträchtigung der Heiratsfähigkeit) |
disposition | Verfügung |
disproportionate | unverhältnismäßig |
disseminate (to) | verbreiten |
due care | gebührende/erforderliche Sorgfalt |
duty of care | Sorgfaltspflicht |
duty of performance | Leistungspflicht |
duty to supervise | Aufsichtspflicht |
economic damage | geldwerter/wirtschaftlicher Schaden |
economic interests | wirtschaftliche Interessen |
economic loss | Vermögensschaden |
embezzlement | Unterschlagung |
employment relationship | Anstellungsverhältnis |
enjoin (to) | untersagen, verbieten |
enjoyment of land | (ungestörte) Nutzung von Grund und Boden |
equitable compensation | billige Entschädigung |
equitable relief | billigkeitsrechtlicher Rechtsbehelf |
EU Product Liability Directive | EU-Produkthaftungsrichtlinie |
exemplary damages | (sehr hoher) Schaden(s)ersatz zur Abschreckung |
expert opinion | Gutachten |
express warranty | ausdrückliche Gewährleistung |
extra-contractual liability | außervertragliche Haftung |
fair comment | sachliche Kritik, zulässige Meinungsäußerung in Wahrnehmung berechtigter Interessen |
false accusation | falsche Anschuldigung |
false imprisonment | Freiheitsberaubung |
fault | Verschulden |
Seite 255
fault-based liability | Verschuldenshaftung |
federal court | |
fiduciary duties | Treuepflichten |
financial benefit | Vermögensvorteil |
fitness for a particular purpose | Eignung für einen bestimmten Zweck |
fraud | Betrug |
freedom of speech | Redefreiheit |
full compensation | volle Genugtuung |
gainful activity | Erwerb, Erwerbstätigkeit |
go to great lengths (to) | sich sehr bemühen, alles Mögliche unternehmen |
gross negligence | grobe Fahrlässigkeit |
guilt | Schuld |
harm | Schaden, Nachteil, Verletzung |
harm to persons or property | Schaden an Personen oder Sachen |
harmful conduct | schädigendes Verhalten |
harmful intent | schädigender Vorsatz |
hatred | Hass |
homicide | Tötung |
ignorance | Unkenntnis |
immaterial damage | ideeller Schaden |
immoral damage | sittenwidrige Schädigung |
implied warranty | stillschweigende Gewährleistung, allgemein vorausgesetzte Eigenschaften |
in lieu of | anstelle von, anstatt |
inconvenienced (to be) | gestört/belästigt werden |
independent contractor | unabhängiger/selbstständiger Vertragspartner |
infliction of emotional distress | Zufügen seelischen Leids |
infringement | Übertretung, Verstoß, Zuwiderhandlung |
infringement of an absolute right | Verletzung eines absolut geschützten Rechtes |
injunction | gerichtliche Anordnung (Verfügung oder Maßnahme), Unterlassungsverfügung |
injured party | Verletzte/r, Geschädigte/r |
injury | Verletzung |
innocent publication | (Einrede der) unwissentlichen Veröffentlichung |
innuendo | versteckte Andeutung, beleidigende Unterstellung |
insult | Beleidigung, Beschimpfung, Ehrverletzung |
insurance law | Versicherungsrecht |
intangible damage | immaterieller Schaden |
intemperate language | unmäßige Sprache |
intent | Vorsatz |
intentional misconduct | vorsätzliches Fehlverhalten |
Seite 256
interfere with property (to) | Eigentum verletzen |
interim injunction | einstweilige Verfügung |
intimidation | Einschüchterung, Drohung, Nötigung |
invasion of privacy | Verletzung der Privatsphäre |
judicial system | Gerichtssystem |
jurisdiction | Zuständigkeit, Gerichtsbarkeit |
justification | Rechtfertigung(sgrund) |
liability of manufacturers and sellers | Herstellerhaftung, Verkäufer-/Händlerhaftung |
liability regime | Haftungsregelungen |
liability without fault | verschuldensunabhängige Haftung |
liable jointly and severally (to be) | zur ungeteilten Hand haften |
libel | Verleumdung, Ehrverletzung in schriftlicher oder anderer dauerhafter Form |
liberty | Freiheit |
limitation of liability | Haftungsbeschränkung |
limited by statute | gesetzlich beschränkt |
litigant | Streitpartei |
loss | Schaden |
lost profit(s) | entgangener Gewinn, Gewinnentgang |
malice | Arglist |
malicious prosecution | wissentlich falsche Anschuldigung |
manufacturing defect | Fehler bei der Herstellung |
market price | Marktpreis |
marketing defect | Fehler bei der Vermarktung/im Vertrieb, vgl. unzureichende Verarbeitungs-, Verwendungs- oder Warnhinweise |
material fact | entscheidungswesentlicher Sachverhalt |
merchantability | handelsübliche Qualität |
mischief | Übel, Unheil |
misconduct | Fehlverhalten |
misrepresentation | falsche Angabe/Auskunft |
mitigation | Schadensminderung |
monetary damages | Geldersatz |
negligence | Fahrlässigkeit |
no fault liability | verschuldensunabhängige Haftung |
non-delegable duties | nicht delegierbare Pflichten |
non-economic damage | ideeller Schaden |
non-fault based liability | verschuldensunabhängige Haftung |
nonmanufacturing sellers and distributors | reine Händler |
non-pecuniary loss | nicht geldwerter Schaden |
Seite 257
non-physical damage | immaterieller Schaden |
nuisance | Störung, Beeinträchtigung, Belästigung |
object enjoying legal protection | Rechtsgut |
obligee | Gläubiger |
offer of amends | Angebot zur Publikation eines Widerrufs und Zahlung eines Bußgeldes |
omission | Unterlassung |
opinion (legal) | Meinung, Rechtsmeinung, Rechtsansicht, Urteil, Rechtsgutachten |
ordinary negligence | (gewöhnliche) Fahrlässigkeit |
ordinary statutory limitation | Regelverjährung |
passing-off | Kennzeichenmissbrauch, vgl. sklavische Ausbeutung |
pecuniary damage | Vermögensschaden |
penalty | Strafe |
person harmed | Geschädigter |
persuasion | Überredung |
physical impairment | körperliche/physische Beeinträchtigung |
physical integrity | körperliche Unversehrtheit |
plaintiff | Kläger |
plant agreement | Betriebsvereinbarung |
position of trust | Vertrauensstellung |
possession | Besitz |
pre-contractual duties | Pflichten vor Vertragsschluss |
premises liability | Zustandshaftung |
preponderance of the evidence | überwiegender Beweis |
prevent damage (to) | Schaden vermeiden |
prima facie | auf den ersten Blick, prima facie |
prima facie evidence | Anscheinsbeweis |
principal | Geschäftsherr, Prinzipal |
private nuisance | individuelle Störung, Beeinträchtigung, Belästigung, vgl. Besitzstörung |
privileged statement | Aussageverweigerungsrecht |
probative force | Beweiskraft |
probity | Rechtschaffenheit, Redlichkeit, Aufrichtigkeit |
product liability | Produkthaftung |
prospectus liability | Prospekthaftung |
protective law | Schutzgesetz |
proximate cause | nahe/unmittelbare Ursache*, vgl. Zurechnung, Kausalität, Adäquanz |
prudent person | vernünftige, vorsichtige, (sorgfältige) Person |
public nuisance | Störung der öffentlichen Ordnung |
Seite 258
punitive damages | Strafschaden(s)ersatz, Schaden(s)ersatz mit Strafcharakter |
purely economic loss | reiner Vermögensschaden |
qualification | Einschränkung, Vorbehalt |
reasonable foresight | angemessene Voraussicht/Umsicht |
rebuttable presumption | widerlegbare Annahme |
reckless | grob fahrlässig |
redress | Wiedergutmachung, Entschädigung |
relator | Person, auf deren Anzeige hin der Attorney General Klage (oder Anklage) erhebt |
remand (a decision) (to) | (eine Entscheidung) zurückverweisen |
remedy | Abhilfe, Rechtsbehelf |
reparation in kind | Naturalrestitution |
representations | Angabe zu Tatsachen oder Umständen, die die andere Partei zum Vertragsabschluss bewegen sollen; verbindliche Zusicherungen |
res ipsa loquitor | Anscheinsbeweis, widerlegbare Vermutung |
respondent | Anspruchsgegner |
Restatement of Law | private Quasi-Kodifizierung des US-amerikanischen Privatrechts zur Rechtsvereinheitlichung |
restitution in kind | Naturalrestitution |
restore (to) | wiederherstellen |
reversal of the burden of proof | Beweislastumkehr |
reverse (a decision) | (eine Entscheidung) aufheben, abändern |
ridicule | Verspottung, Spott |
right to one's good name | Persönlichkeitsrecht* |
right to privacy | Persönlichkeitsrecht |
self-defence | Notwehr |
sentimental value | Liebhaberwert, Wert der besonderen Vorliebe |
slander | mündliche Ehrverletzung, Beleidigung durch gesprochenes Wort, Bild oder Geste oder sonst in nicht dauerhafter Form |
slight negligence | leichte Fahrlässigkeit |
social security law | Sozialversicherungsrecht |
solicitor-client communications | Mitteilungen zwischen Anwalt und Mandant |
sovereign immunity | staatliche Immunität |
standard of care | Sorgfaltspflicht |
state courts | Gerichte der einzelnen US-Bundesstaaten |
stream of commerce (putting into the) | Umlauf, Handel, vgl. Inverkehrbringen |
strict liability | verschuldensunabhängige Haftung, Gefährdungshaftung |
strict product liability | verschuldensunabhängige Produkthaftung |
Seite 259
subrogation claims | Regressansprüche |
subsidiary right | subsidiäres Recht |
take advantage of (to) | ausnutzen |
tangible personal property | Fahrnisse |
theft | Diebstahl |
threat | Drohung |
time limits | Fristen, Verjährung |
tort | unerlaubte Handlung, Delikt (zivilrechtlich) |
tort action | Klage auf Schaden(s)ersatz wegen eines Delikts, deliktische Schaden(s)ersatzklage |
tort law | deliktisches Schaden(s)ersatzrecht, Deliktsrecht |
tort liability | deliktische Haftung |
tortfeasor | Schädiger, deliktisch Handelnder |
tortious liability | deliktische Haftung |
trespass (to land) | widerrechtliches/unbefugtes Betreten, Verletzung des Eigentumsrechts, Besitzstörung* |
trial | (Haupt-)Verhandlung |
unlawfulness | Rechtswidrigkeit |
unreasonable conduct | unangemessenes Verhalten |
user | Benutzer |
value of injured interests | Wert verletzter Interessen |
vicarious liability | Haftung für Verschulden Dritter, Gehilfenhaftung |
vital functions | Lebensvorgänge |
ward off danger (to) | Gefahr abwenden |
wilfully inflict damage (to) | vorsätzlich Schaden verursachen |
wrong | Unrecht |
wrongdoer | Schädiger |
wrongful behaviour | rechtswidriges Verhalten |
wrongful conduct | unzulässige Handlung, unzulässiges Verhalten |
wrongful discharge from employment | ungerechtfertigte Entlassung* |
wrongfulness | Rechtswidrigkeit |

