Abhilfe | remedy |
Abschreckungswirkung | deterrent effect |
absolut geschützte Rechte | absolute rights |
Abwehr | defence |
Adäquanztheorie | theory of adequacy |
allgemein vorausgesetzte Eigenschaften | (implied) warranty* |
alternative Kausalität | alternative causation |
amtliche Funktion | official capacity |
Amtshaftung | official liability*, liability of public officials |
angemessen | reasonable |
Anscheinsbeweis | prima facie case/evidence, res ipsa loquitor* |
Anspruchsgegner | respondent |
Anstandsgefühl | sense of decency |
Anstellungsverhältnis | employment relationship |
Arglist | malice, civil fraud |
arglistige Täuschung | malicious deceit |
Aufsichtspflicht | duty to supervise |
ausdrückliche Gewährleistung | express warranty |
ausnutzen | to take advantage of |
Ausnützen eines Abhängigkeitsverhältnisses | abuse of a dependent position |
außervertragliche Haftung | extra-contractual liability |
Beaufsichtigung | supervision |
bedingter Vorsatz | conditional intent |
beeinträchtigen | to interfere with sth. |
Beklagter | defendant |
belästigen | to harass, to stalk |
Belästigung | nuisance, harassment |
beleidigende Aussage | defamatory statement |
beleidigende Unterstellung | innuendo |
Beleidigung | insult |
Bemessung des Schaden(s)ersatzes | assessment of damages |
Benutzer | user |
Beschimpfung | insult |
Besitz | possession |
Betrug | fraud |
betrügerische oder irreführende Werbung | deceptive advertising |
Beweiskraft | probative force |
Beweislast | burden of proof |
Seite 261
Beweislastumkehr | reversal/shifting of the burden of proof |
Bewertung | assessment, evaluation, valuation |
Bewusstseinskontrolle | mind control |
billige Entschädigung | equitable compensation |
billigkeitsrechtlicher Rechtsbehelf | equitable relief |
Boykott | boycott |
Delikt (zivilrechtlich) | tortious act, tort, ‚delict’ |
deliktische Haftung | tort liability, tortious liability |
deliktische Schaden(s)ersatzklage | tort action |
deliktisches Schaden(s)ersatzrecht | tort law, torts, the law of torts |
Deliktsrecht | tort law*, torts*, the law of torts* |
Diebstahl | theft |
Differenzhypothese | theory of difference* |
dingliches Recht | right in rem |
Diskriminierung am Arbeitsplatz | discrimination at work |
Drohung | threat, duress |
durchschnittliche Fähigkeiten | average abilities |
Ehrenbeleidigung | defamation (libel, slander) |
Ehrenerklärung | (formal) apology, public withdrawal of a defamatory statement |
ehrenrührige Aussage | defamatory statement |
ehrverletzende Äußerung | defamatory statement |
Ehrverletzung | insult |
Eignung für einen bestimmten Zweck | fitness for a particular purpose |
Einschränkung | qualification |
Einschüchterung | intimidation |
einstweilige Maßnahme | (interim) injunction/measure |
einstweilige Verfügung | (interim) injunction |
entgangener Gewinn | lost profit, loss of prospective profits |
Entschädigung | redress, compensation |
Entscheidung aufheben/abändern | to reverse/set aside/modify a decision |
Entscheidung bestätigen | to affirm a decision |
Entscheidung zurückverweisen | to remand a decision |
entscheidungswesentlicher Sachverhalt | material fact(s) |
Entschuldigung | apology |
Entstellung (vgl. Beeinträchtigung der Heiratsfähigkeit) | disfigurement |
Erfüllungsgehilfe | agent* |
Erkenntnis | ruling |
Ersatz leisten | to compensate (for) |
Erteilung falscher Auskünfte | providing false information |
Seite 262
Erwerbsfähigkeit | capacity to work |
Erwerbstätigkeit | gainful activity |
Eventualvorsatz | indirect intent, dolus eventualis |
fahrlässig handeln | to act negligently |
fahrlässige Unkenntnis | negligent ignorance |
Fahrlässigkeit | (ordinary) negligence, carelessness |
Fahrnisse | tangible personal property, chattel, movable property |
Fall | case |
falsche Angabe | misrepresentation* |
falsche Anschuldigung | false accusation |
Fehler bei der Herstellung | manufacturing defect |
fehlerhaftes Produkt | defective product |
Fehlverhalten | misconduct |
Fortkommen (berufliches) | career |
Freiheit | liberty, freedom |
Freiheitsberaubung | false imprisonment |
Fristen | time limits, limitations, periods |
Garantenstellung | guarantor's status |
gebührende Sorgfalt | due care |
Gefahr abwenden | to ward off danger |
Gefährdungshaftung | no fault liability, strict liability |
Gehilfen | agents, auxiliary persons* |
Gehilfenhaftung | vicarious liability, liability for agents or auxiliary persons* |
Geldersatz | monetary damages |
Geldrente | annuity |
geldwerter Schaden | economic damage |
gerichtlich entscheiden | to adjudicate |
gerichtliche Anordnung (Verfügung oder Maßnahme) | injunction |
gerichtliche Entscheidung | court decision, adjudication |
Gerichtsbarkeit | jurisdiction; judiciary |
Gerichtsbeschluss auf Unterlassung | cease and desist order |
Gerichtssystem | judicial system |
Gerichtsurteil | ruling, judgment |
Geringschätzung | contempt |
Gesamtschuldner | joint debtor |
gesamtschuldnerische Haftung | joint and several liability |
Geschädigte(r) | injured party, person harmed |
Geschäftsherr | principal |
Seite 263
Gesetzesverletzung | breach of law |
gesetzlich beschränkt | limited by statute |
Gläubiger | creditor, obligee |
grobe Fahrlässigkeit | gross negligence |
Gutachten | expert opinion |
gute Sitten | accepted principles of morality, public policy* |
Haftung | liability |
Haftung aus verschuldetem Unrecht | liability for culpably committed wrong |
Haftung für vermutetes, eigenes Verschulden | liability for presumed own fault |
Haftung für Verschulden Dritter | vicarious liability, liability for third party's fault |
Haftung ohne Verschulden | liability irrespective of fault, strict liability, no fault liability |
haftungsausfüllende Regelungen | regulations governing the effects of liability |
haftungsbegründende Regelungen | regulations establishing liability |
Haftungsbeschränkung | limitation of liability |
Haftungsregelungen | liability regime |
handelsübliche Qualität | merchantability |
Handlungen bzw. Unterlassungen | acts or omissions |
Hass | hatred |
Heilungs- oder Reparaturversuch | attempt to alleviate or repair |
Herstellerhaftung | liability of manufacturer |
hypothetisches Vermögen | hypothetical patrimony |
ideeller Schaden | non-economic damage, immaterial damage |
Immaterialgüterrecht | intellectual property right |
immaterieller Schaden | non-pecuniary damage, intangible damage, non-physical damage |
Interessenabwägung | balancing of interests |
Inverkehrbringen | putting into the stream of commerce |
Kausalität | causation, causality |
Kausalzusammenhang | causal link |
Klage auf Schaden(s)ersatz wegen eines Delikts | tort action |
Kläger | |
Klagsgrund | cause of action |
kompensatorischer Schaden(s)ersatz | compensatory damages |
konkurrierende Kausalität | multiple/competing/concurring causation |
Konstruktionsfehler | design defect |
körperliche Beeinträchtigung | physical impairment |
körperliche Unversehrtheit | bodily integrity, physical integrity |
Körperverletzung | bodily injury, battery |
Seite 264
kraft Gesetzes | by virtue of the law |
Kreditgefährdung | impairment of credit standing |
kumulative Kausalität | cumulative causation |
Lebensvorgang | vital function |
leichte Fahrlässigkeit | slight negligence |
Leistungspflicht | duty of performance |
Liebhaberwert | sentimental value |
Marktpreis | market price |
Minderjährigkeit | minor age |
Missachtung (des Gerichts) | contempt (of court) |
Missbrauch einer Vertretungsmacht | abuse of power of agency |
Mitteilungen zwischen Anwalt und Mandant | solicitor/attorney-client communication |
Mitverschulden | contributory fault, contributory negligence |
Naturalrestitution | restitution/reparation in kind |
nicht delegierbare Pflichten | non-delegable duties |
nicht geldwerter Schaden | non-pecuniary loss/damage |
Nötigung (zivilrechtlich) | intimidation*, duress* |
Notstand | emergency situation, distress |
Notwehr | self-defence |
offizielle Funktion | official capacity |
Opfer | victim |
Patentrecht | patent right |
Persönlichkeitsrecht | right of privacy* |
Pflicht zum Handeln | duty to act |
Pflichten vor Vertragsschluss | pre-contractual duties |
Pflichtversicherung | compulsory insurance |
Produkthaftung | product liability |
Prospekthaftung | prospectus liability |
Rechtfertigung(-sgrund) | (reason for) justification, excuse |
Rechtsansicht | legal view/opinion |
Rechtsbehelf | remedy |
Rechtschaffenheit | probity |
Rechtsgut | object enjoying legal protection |
Rechtsmeinung | legal opinion |
Rechtsverletzung | breach of law |
rechtswidriges Verhalten | wrongful behaviour, wrongdoing |
Rechtswidrigkeit | wrongfulness |
Redlichkeit | probity |
Regelverjährung | ordinary statutory limitation |
Seite 265
Regressansprüche | subrogation claims |
reiner Vermögensschaden | purely economic loss |
Sachverständiger | expert |
Schaden | damage, loss, harm |
Schaden an Personen oder Sachen | harm to persons or property |
Schaden vermeiden | to avoid/prevent damage |
Schaden zurechnen | to attribute damage to sb. |
Schaden(s)ersatz | damages |
Schaden(s)ersatz aufteilen | to apportion damages |
Schaden(s)ersatzanspruch | claim for damages |
Schaden(s)ersatzrecht | law on damages |
Schadensminderung | mitigation (of damage) |
schädigender Vorsatz | harmful intent |
schädigendes Verhalten | harmful conduct |
Schädiger | wrongdoer, tortfeasor |
Schiedsrichter | arbitrator, arbiter |
schlechtgläubig | in bad faith |
Schmerzengeld | compensation for pain and suffering |
Schuld | fault, liability, guilt, culpability |
Schutzgesetz | protective law |
selbstständiger Unternehmer | self-employed entrepreneur |
selbstständiger Vertragspartner | independent contractor |
sittenwidrig | immoral, violating/contrary to accepted principles of morality, contrary to public policy* |
sittenwidrige Schädigung | immoral damage |
Sorgfalt | due care |
sorgfältige Person | prudent person, careful person |
Sorgfaltspflicht | duty/standard of care |
Sorglosigkeit | carelessness |
Sozialversicherungsrecht | social security law |
spezifische Gefahr | particular danger |
staatliche Immunität | sovereign immunity |
stillschweigende Gewährleistung | implied warranty |
Störung der öffentlichen Ordnung | public nuisance |
Strafe | penalty |
Strafmaßnahme | sanction |
Strafrecht | criminal law |
Streik | strike |
Streitpartei | litigant |
strenge (verschuldensunabhängige) Haftung | no fault liability, strict liability |
subsidiär | subsidiary |
Seite 266
collective bargaining agreement | |
Tat | deed |
tätlicher Angriff | assault |
Tatsachenbehauptung | allegation of fact |
tatsächliches Vermögen | actual patrimony |
Täuschung | deceit, misrepresentation* |
Tierhalter | keeper of animals |
Tötung | homicide |
Treuepflichten | fiduciary duties |
Überredung | persuasion |
Übertretung | infringement |
überwiegender Beweis | preponderance of the evidence |
üble Nachrede | defamation* |
Umfang des Schaden(s)ersatzes | amount of damages |
unabhängiger Vertragspartner | independent contractor |
unangemessenes Verhalten | inappropriate conduct |
unberechtigte Verfügung | illegitimate disposition |
unbeteiligter Dritter | bystander |
unerlaubte Handlung | tort, unlawful act |
ungestörte Nutzung von Grund und Boden | unencumbered/unrestricted enjoyment of land |
Unrecht | wrong |
Unterhaltsberechtigte(r) | dependant, person entitled to receive maintenance/support |
unterlassen | to omit, to forebear |
Unterlassung | omission, forebearance |
Unterlassungsverfügung | injunction, cease and desist order |
untersagen | to enjoin, to prohibit |
Unterschlagung | embezzlement* |
unverhältnismäßig | disproportionate |
unzulässige(s) Verhalten/Handlung | wrongful conduct/act |
Urheberrecht | copyright* |
verbieten | to prohibit, to enjoin |
Verbraucher | consumer |
verbreiten | to disseminate |
Verfahren | case, proceedings |
Verhandlung | trial, hearing |
verjähren | to become barred/time-barred/statute-barred, to prescribe |
verjährt | time-barred, statute-barred |
Verjährung | time limits, time limitations, time bar |
Verkäufer-/Händlerhaftung | liability of seller/distributor |
Seite 267
Verletzte/r | injured party |
Verletzung | injury |
Verletzung der Gewährleistungspflicht | breach of warranty |
Verletzung des Körpers oder der Gesundheit | injury/harm to limb or health |
Verletzung eines absolut geschützten Rechtes | infringement of an absolute right |
Verletzung eines Rechtsgutes | infringement of an object enjoying legal protection |
Verletzung von Sorgfaltspflichten | breach of duties of care |
Verletzung wirtschaftlicher Pflichten/Verpflichtungen | breach of commercial duties/obligations |
Verleumdung | defamation (libel, slander)* |
Vermögensschaden | economic/pecuniary damage/loss |
Vermögensvorteile | financial benefits |
vernünftige | Person prudent/reasonable person |
Verrichtungsgehilfe | agent* |
Verschulden | fault |
Verschuldensanteil | share of fault |
Verschuldensausmaß | degree of fault |
Verschuldenshaftung | fault-based liability |
verschuldensunabhängige Haftung | liability without fault, non-fault based liability, strict liability |
verschuldensunabhängige Produkthaftung | strict product liability |
Versicherungsrecht | insurance law |
versteckte Andeutung | innuendo |
Verstoß | infringement, breach, violation |
Verstoß gegen Sorgfaltspflichten | breach of duties of care |
Verteidigung | defence |
vertragliche Haftung | contractual liability |
Vertragsverletzung (qualifizierte) | breach of contract |
Vertrauensgrundsatz | principle of reliance |
Vertrauensstellung | position of trust |
volle Genugtuung | full compensation |
Vorbehalt | qualification |
Vorsatz | intent |
vorsätzlich Schaden verursachen | to wilfully inflict damage |
vorsätzliches Fehlverhalten | intentional misconduct |
vorvertragliche Haftung | pre-contractual liability, quasi-contractual liability, culpa in contrahendo* |
Werturteil | judgement |
widerlegbare Annahme | rebuttable/refutable presumption |
widerlegen | to rebut, to refute |
Seite 268
widerrechtlich | unlawful |
Wiedergutmachung | redress, compensation |
wiederherstellen | to restore, to reinstate |
Willensanstrengung | effort of will-power |
Willenslenkung | control of the will |
wirtschaftliche Interessen | economic interests |
Zivilgerichte | civil courts |
Zivilrecht | civil law |
Zivilstreitpartei | civil litigant |
zur ungeteilten Hand haften | to be jointly and severally liable |
zurechenbar | attributable |
Zurechnungsnorm | imputation rule |
Zuständigkeit | jurisdiction, venue |
Zuwiderhandlung | infringement |
Zwang | duress |

